"هذا هو المكان الذي" - Traduction Arabe en Français

    • C'est là que
        
    • C'est ici que
        
    • C'est là qu'
        
    • C'est ici qu'
        
    • C'est là où
        
    • Voilà où
        
    • C'est l'endroit où
        
    • C'est l'endroit dont
        
    • C'est où
        
    • C'est ici où
        
    • C'est la que
        
    • c'était là qu'
        
    • C'est de là que
        
    C'est là que mon pote pense que ça va se passer. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعتقد زميلي أنهم سيتقابلون به
    - La Cité Neutre? C'est là que nous activerons Istok. Open Subtitles هذا هو المكان الذي خططت فيه للبدء بالأيسودوكو
    Mon instinct me dit que C'est ici que je doit être. Open Subtitles يخبرني حدسي أنّ هذا هو المكان الذي أنتمي إليه
    Donc C'est ici que la cruelle sorcière du web fait ces trucs, hein ? Open Subtitles إذن، هذا هو المكان الذي تفعل في ساحرة النت الشريرة أعمالها؟
    Ben, C'est là qu'Angela a localisé ses, euh, coordonnées WIFI, donc il doit être là. Open Subtitles حسنا، هذا هو المكان الذي تتبع أنجيلا أسفل له، اه، وينسق واي فاي، و لذلك حصلت له يكون في هناك.
    Peut-être que C'est là qu'ils gardent les enfants. Open Subtitles رُبما هذا هو المكان الذي يحتفظون فيه بالأطفال
    - Donc C'est ici qu'il... - Vous pouvez jeter un œil. Open Subtitles .. إذاً, هذا هو المكان الذي بإمكانك ان تلقي نظرة
    C'est là où ils logeaient certains des ouvriers de la scierie Open Subtitles هذا هو المكان الذي يستخدم لإيواء بعض العمال المنشرة.
    Car C'est là que son mari lui a fait sa demande. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي اقترح الزوج الكا ل.
    D'après ce que je reconnais, C'est là que nous devons nous rendre. Open Subtitles ‫وفقاً لاعتقادي ‫هذا هو المكان الذي سنتجه إليه
    C'est là que Sydney a laissé le traqueur qu'on a mis dans son sac. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تركت فيه سيدني جهاذ التعقب الذي وضعنه في حقيبتها.
    Eh bien, C'est là que nous passerons notre premier Noël. Open Subtitles حسناً, هذا هو المكان الذي سنقضي فيه أول كريسمس لنا
    C'est là que ça devient gênant. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحصل عليه محرجا قليلا.
    Mais puisque je ne compte pas laisser le système judiciaire établir la vérité à mon sujet, C'est ici que je descends. Open Subtitles ولكن بما أنني لا أنوي السماح لنظام العدالة تدرس الحقيقة عني, هذا هو المكان الذي أخرج.
    C'est ici que tu décides de faire ça ? Open Subtitles هل هذا هو المكان الذي قرّرتَ فيه أن تفعل هذا ؟
    C'est ici que je viens pour m'éloigner de vous. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جئت إلى الابتعاد عنك الناس.
    C'est là qu'on m'a crié dessus. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أنا فقط حصلت على صاح في.
    C'est là qu'il est entré, a pris des otages. Open Subtitles هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة
    Tu penses que C'est là qu'il prévoit de lâcher le virus ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو المكان الذي سينشر به الفيروس ؟
    J'essaie de savoir si C'est ici qu'ils nous ont emmené. Open Subtitles إنما أحاول أن أتبيّن إذا كان هذا هو المكان الذي أخذونا إليه أم لا.
    C'est là où il était avant que tu ne le ramènes. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان فيه حتى قمتِ بإعادته
    Voilà où sont allées toutes les licornes. Open Subtitles إذاً, هذا هو المكان الذي ذهبت فيه جميع حيوانات وحيد القرن
    C'est l'endroit où Dave a vu la brèche ouverte. Open Subtitles هذا هو المكان الذي قال ديف انه رأى فيه فتحة ثني
    C'est l'endroit dont je t'ai parlé. Je n'y arriverai pas seul. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أخبرك عنه و لا يمكنني فعل شيء دونك.
    C'est où est-ce qu'on est restés quand on a quitté l'Angleterre. Open Subtitles هذا هو المكان الذي هبطنا عندما غادرنا المملكة المتحدة.
    C'est ici où nous voulons être. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نريد أن نكون فيه
    C'est la que nous allons le voir! Open Subtitles هذا هو المكان الذي سنراهُ فيه.
    Mec, si quelqu'un m'avait dis que c'était là qu'allaient mes impôts, je commencerais à... Open Subtitles يا رحل .. لو قال لي أي واحد بأن هذا هو المكان الذي يذهب أليه ضرائب دولاراتي .. كنتُ في الواقع سأبدأ
    C'est de là que viennent les résidus d'alcaline présents sur leurs visages. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جاء فيه بقايا قلوية على وجوههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus