Je demande parce que j'ai prié pour ça et pour le cancer des testicules. | Open Subtitles | أنــا فقط أســال لأن هذا و كرة سرطـانّ مـاصليت من أجلــه |
Pourquoi pas s'évader de tout ça et... se trouver un endroit calme pour parler ? | Open Subtitles | لم لا ننتجاهل كل هذا و نذهب إلى مكان هادئ لنتحدث؟ |
Je vais te prendre au mot. Lis ça et dis-moi ce que t'en penses. | Open Subtitles | لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك |
Dis-moi ce dont tu as besoin pour régler cela, et je le ferais. | Open Subtitles | فقط اخبريني ما تريديه مني لأصلح هذا و سأفعله |
Trouvez qui a fait ça et donnez une piste au FBI. | Open Subtitles | جدوا من فعل هذا و زودوا المباحث الفيديرالية بالدليل |
Vous aviez un couvre-feu pour éviter ça, et vous revenez et jouez comme ça ? | Open Subtitles | أعطيتكم حضر تجول لتجنب هذا و من ثم تعودون و تكررون الأمر؟ |
Il n'y a qu'une personne qui compte vraiment dans tout ça, et c'est votre fille, Holly. | Open Subtitles | هُناكَ شَخصٌ واحِدٌ فقط مُهِمٌ حقاً في كُلِ هذا و هيَ ابنَتُكَ هولي |
Parce que ça va changer tout ça, et chacun de ces téléphones a sa sonnerie unique. | Open Subtitles | لأن هؤلاء سيغيروا كل هذا. و كل هاتف من هؤلاء لديه نغمته الخاصة. |
Maintenant c'est à moi de découvrir ceux qui sont derrière tout ça et de les stopper. | Open Subtitles | الآن الأمر يعود لي لأكتشف من خلف كل هذا و أمنعهم |
Hier, je t'ai demandé de laisser tomber ça, et tu m'as dit de rester. | Open Subtitles | في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي |
Peut-être qu'entre ça et sa villa, on sera touchés par la grâce. | Open Subtitles | ربّما بين هذا و منزله الشاطئيّ سنُلهم إلى غاية العظمة |
Je dépose juste ça, et je repars. | Open Subtitles | لذلك فكّرت , أن أمر لأهديها هذا و سأعود بعدها |
Et maintenant nous pouvons aider en résolvant ça et veiller que celui qui a fait ça ne puisse pas blesser quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء أفضل ما يمكننا تقديمه من مساعدة هو حل هذا و التأكد من أن الفاعل لا يستطيع إيذاء أحد آخر |
Chez moi, dans la grotte, les rêves de ma mère faisaient ça, et le papier se dépliait tout seul au matin. | Open Subtitles | سابقا في بيتنا في الكهف كانت أحلام أمي تفعل هذا و الورقة تعود دائما إلى طبيعتها بحلول الصباح |
Ils ont un permis pour ça et ils vont nous battre de 20 m. | Open Subtitles | لكنهم حصلوا على إذن من أجل هذا و هم متغلبون علينا بفارق 60 قدم |
Enfin, ça et synchroniser mes pets avec les orages. | Open Subtitles | حسناً، هذا و وقت أخرجت الريح وقت العاصفة الرعدية |
Je ne vous déteste pas, mais vous avez fait ça, et vous pouvez essayez de vous en sortir, mais ce que vous ne pouvez plus, c'est nier que vous l'avez fait. | Open Subtitles | لا اكرهك, ولكنك فعلت هذا و تستطيع المحاولة للخروج من هذا ولكن ما لا تستطيع فعله بعد الآن هو انكار فعلتك |
Oui. Ton oncle voulait cela. Et les hommes comme Girish sont rares. | Open Subtitles | نعم عمك تمني هذا و الرجال مثل جيريش قليلين |
Je te remet donc ceci, et il est d'usage que tu refuses gentiment et dire que tu n'en est pas digne. | Open Subtitles | الآن اسلمك هذا و من المعتاد أن ترفض في أدب و تقول بضعف انك لا تستحق ذلك |
Je dois avoir le contrôle et j'ignore si je peux faire ça quand je suis constamment furieuse. | Open Subtitles | أشعر أني يجب أن اتحكم من جديد و لا أدري إن كنت أقدر علي فعل هذا و أنا أبدو غاضبة طوال الوقت |
ceci et tout ce dont il m'a parlé est réel et ça marche. | Open Subtitles | هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً. |
Ca et les lapins en chocolat. | Open Subtitles | لا يشغلني سوى أن أسكن ألمي هذا و حلوى الخطمي بالشيكولاتة |