C'est évident, mais ton cerveau contient les cartes dont j'ai besoin. | Open Subtitles | هذا واضح. ولكن عقلك تم برمجته بكل خرائط النجوم |
Celui qui a détruit mon enveloppe humaine a dû tuer cette petite canaille aussi, C'est évident. | Open Subtitles | لابُد أنه قتل ذلك الولد الصغير هُنا أيضاً ، هذا واضح |
C'est clair comme de l'eau de roche Tout ça c'est pas gris, nichons | Open Subtitles | هذا واضح كوضوح النهار، هذه المنطقة ليست رمادية، ثديين |
En cas de pépin, je vous ramènerai par la route ou par les airs, C'est clair ? | Open Subtitles | لو حدث أي شئ سأفعل ما بوسعي لنخرج عن طريق البر او الجو هل هذا واضح |
Si elle bouge, vous l'allumez, Compris ? | Open Subtitles | اذا تحركت اطلق عليها النار هل هذا واضح ؟ |
C'est de la bombe. Ça se voit. Combien de temps étais-je censée attendre ? | Open Subtitles | هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟ |
Elle a choisit de pas me le dire car, C'est évident, pas vrai ? | Open Subtitles | اختارت ان لا تقول لي هذا لانه .حسن , هذا واضح , اليس كذلك ؟ |
C'est évident pour qui a étudié la science des baguettes magiques. | Open Subtitles | هذا واضح جداً لكل مِنا الذين حملوا العصي لفترة طويلة. |
C'est évident ! Tu as vu ma veste ? Ces gens-là rigolent pas. | Open Subtitles | هذا واضح انظري الى سترتي هؤلاء الاشخاص يريدون القيام بعملهم |
C'est évident que tu te remets de Nick. | Open Subtitles | حسناً هذا واضح ان هذا نتج بسبب انفصالك عن نيك |
Vous avez des choses à résoudre. C'est évident. | Open Subtitles | هناك بعض الامور بينكما كي تجدا حلاً لها هذا واضح |
Mais tu ne marches pas. C'est clair ? | Open Subtitles | و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟ |
Je rentre quand j'ai fini, pas avant. C'est clair ? | Open Subtitles | ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟ |
On ne tue pas d'humains tant qu'on a pas atteint la terre ferme. C'est clair? | Open Subtitles | لن نقتل البشر حتي نصل إلي اليابسة هل هذا واضح ؟ |
Le FBI est sur le coup. C'est clair. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تحقق بالأمر يا بوب هذا واضح تماماً |
D'accord, j'ai perdu. J'ai Compris, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً , لقد انتهيت لقد فهمت , هذا واضح ؟ |
Vous ne le laisserez pas participer à ce procès, Compris ? | Open Subtitles | و لن تسمح له بالمشاركة فى هذه الاجراءات هل هذا واضح ؟ |
Je suis terrifié, et presque sûr que Ça se voit. Et tu sais quoi? | Open Subtitles | أنا مذعور و انا متأكد من أن هذا واضح و أتعلم ماذا؟ |
Enfin, pas vous, Clairement, mais je veux dire, quel est le mal à être normal ? | Open Subtitles | .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟ |
Ok, bon, je l'admets. Elle est dingue. Evidemment. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعترف انها مجنونة هذا واضح |
Les autres iront jusqu'à l'hôtel. Est-ce bien clair ? | Open Subtitles | واريد الباقي منكم ان يتجه الي الفندق بالمدينه ,هل هذا واضح |
On ne t'aime pas. Est-ce assez clair ? C'est assez clair, Nathan ? | Open Subtitles | نحن لا نحبك , هل هذا واضح لك نيثان , هل هذا واضح ؟ |
Suis-je clair ? | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ |
Selon l'auteur, cela ressort Clairement du texte du témoignage initial qui, à son avis, ne peut avoir été rédigé que par un homme de loi, mais pas par un enfant. | UN | وهي تقول إن هذا واضح تماما من نص اﻹفادة اﻷولية الدعوى الذي لا يمكن، في نظر مقدمة البلاغ، إلا أن يكون من وضع محام لا من طفل. |