"هذا يعتمد على" - Traduction Arabe en Français

    • Ça dépend de
        
    • Ça dépend du
        
    • Ça dépend à
        
    • Cela dépend de
        
    • Ca dépend de
        
    • ça dépend de ce
        
    • Ça dépendra de
        
    • - Ça dépend
        
    • Tout dépend de ce
        
    • Ça dépend d'
        
    • Cela dépend à
        
    • Tout dépend du
        
    • Cela dépend du
        
    • Ça dépendra du
        
    Je suppose que Ça dépend de ce que vous trouvez drôle. Open Subtitles أظن أن هذا يعتمد على ما الذي تظنّه مضحكا
    Eh bien, Ça dépend de l'endroit où vous désirez vous rendre. Open Subtitles هذا يعتمد على .. إلى أين تريدين أن تذهبي
    Ça dépend de l'initiative et des capacités du conseiller personnel. Open Subtitles هذا يعتمد على مبادرات و قدرات المستشار الشخصي
    Ça dépend du nombre de produits que tu veux transporter. Open Subtitles هذا يعتمد على كمية المنتوج الذي تريد نقله.
    Ça dépend à qui tu demandes. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على من توجهين له السؤال
    Oh, eh bien cela dépend, de quel rapport tu parles... Open Subtitles أوه حسناً هذا يعتمد على أي تقرير سترجعين إليه
    Ca dépend de la saison prochaine. Open Subtitles هذا يعتمد على الموسم القادم ..
    Peut être un ou deux siècles, Ça dépend de combien ça nous prendra pour foirer la planète. Open Subtitles ربما بعد مئات السنين من الآن، هذا يعتمد على مدى إفسادنا لهذا الكوكب
    Ça dépend de ta curiosité au sujet de ce qu'il y a après. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى فضولك حول مالذي سيحدث بعد ذلك
    Ça dépend de ce que vous voulez faire. Open Subtitles أعني أن هذا يعتمد على ما تريدين أن تفعليه.
    Ça dépend de la phase de la lune et de ses médicaments. Open Subtitles حسنًا، هذا يعتمد على إشتهائها للرجال وأدويتها.
    Lizard...et bien, Ça dépend de ce qu'on trouvera sur lui. Et, Schizo ? Open Subtitles ليزارد , حسنًا هذا يعتمد على ماللذي سنحصل بحوزتة
    Ça dépend de ce que "tout ça" est. Open Subtitles هذا يعتمد على طبيعة العلاقة بيننا بالتحديد
    Ça dépend de la décision du conseil, mais c'est presque assuré. Open Subtitles هذا يعتمد على قرار المجلس، ولكن أخشى أنه مُؤكد إلى حد ما.
    Ça dépend du chanteur. Avec José Feliciano, on peut pas se plaindre. Open Subtitles نعم ، لكن هذا يعتمد على الفنان مثلاً مع خوسيه فيليتشيانو لا يوجد مجال للتذمر
    Ça dépend à quel point elle le voulait. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى رغبتها في إخراجها
    Je ne peux pas répondre parce que Cela dépend de sa volonté de survivre. Open Subtitles لا استطيع تحديد ذلك حاليآ؟ لان هذا يعتمد على مدى مقاومتها للمرض ترجمة كينو ترجمة خاصة لمنتدى العرب اليوم
    Ca dépend de ce que ton père t'a donné. Open Subtitles هذا يعتمد على ما أعطاه لك والدك
    Une objection, Maître ? Ça dépendra de la question. Open Subtitles حسنا، هذا يعتمد على السؤال، سيادة القاضي
    - Ça dépend... si tu veux passer les six prochains mois à être inspecté ? Open Subtitles هذا يعتمد على رأيك في قضاء الستة أشهر المقبلة يتم التدقيق في ضرائبك
    Tout dépend de ce qu'on peut faire ressortir. Open Subtitles كل هذا يعتمد على ماللذي نستطيع أن تهمه به
    Ça dépend d'à quel point ils veulent faire de nous des exemples. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Bonne question. Cela dépend à quel point il a peur, j'imagine. Open Subtitles سؤال وجيه هذا يعتمد على مقدار خوفه
    Tout dépend du code. Plusieurs heures, peut-être. Open Subtitles هذا يعتمد على نوع التشفير من الممكن ان يستغرق ساعات
    Cela dépend du don... à quel point tu as changé physiquement. Open Subtitles ... هذا يعتمد على الهبة و مقدار التغيير الفيزيائي الذي حدث لكِ
    Ça dépendra du président de l'AG, mais vous devriez l'envisager. Open Subtitles هذا يعتمد على رئيس الجلسه لكنه يجب أن يفكر فى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus