"هذه الحلقة الدراسية" - Traduction Arabe en Français

    • ce séminaire
        
    • le séminaire
        
    • du séminaire
        
    • présent séminaire
        
    • tel séminaire
        
    • cette occasion
        
    ce séminaire a contribué à trouver de nouvelles manières d’aborder les problèmes de l’information et de la communication dans les pays arabes. UN وقد أدت هذه الحلقة الدراسية إلى وضع نهج جديدة لمعالجة المشكلات في ميدان اﻹعلام والاتصال في البلدان العربية.
    Au nom du Comité spécial, je tiens à vous remercier pour votre participation à ce séminaire. UN وباسم اللجنة الخاصة أود أن أشكركم جميعا على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية.
    Avant de terminer, j'aimerais inviter toutes les délégations à participer à ce séminaire. UN قبل أن أختتم، أود فقط دعوة جميع الوفود لحضور هذه الحلقة الدراسية.
    le séminaire a été organisé par le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Je demanderai aux organisateurs du séminaire de bien vouloir distribuer la proposition dans ses grandes lignes à tous les participants pour information. UN وسأطلب من منظمي هذه الحلقة الدراسية أن يتفضلوا بتوزيع موجزات مطبوعة من الاقتراح على جميع المشتركين لاطلاعهم عليه.
    La délégation portugaise tient tout d'abord à vous saluer, Monsieur le Président, ainsi que les participants à ce séminaire. UN يود الوفد البرتغالي أولا أن يرحب بكم، سيدي الرئيس وباﻷعضاء المشاركين في هذه الحلقة الدراسية.
    ce séminaire, qui a été en grande partie financé par des contributions volontaires du Gouvernement canadien, a également bénéficié du soutien financier des Gouvernements norvégien et paraguayen. UN وتم تمويل هذه الحلقة الدراسية إلى حد كبير من المساهمات الطوعية الواردة من حكومة كندا، بدعم مالي إضافي من حكومتي باراغواي والنرويج.
    La FAO a contribué à hauteur de 4 000 dollars au financement de ce séminaire. UN وقدمت الفاو أيضا دعمـــا ماليا يبلــغ ٠٠٠ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنظيم هذه الحلقة الدراسية.
    Le Gouvernement japonais remerciait chaleureusement le Gouvernement chinois d'avoir aimablement offert d'accueillir ce séminaire à Beijing. UN وإن حكومته ترحب ترحيبا حاراً بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة الصين لاستضافة هذه الحلقة الدراسية في بكين.
    ce séminaire porterait, entre autres, sur les questions de droit international relatives à l'environnement. UN وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي.
    ce séminaire a été organisé conjointement par le Ministère de l'intérieur, la Cour suprême de Chypre et l'ambassade des États-Unis. UN وشارك في تنظيم هذه الحلقة الدراسية وزارة الداخلية والمحكمة العليا في قبرص والسفارة الأمريكية.
    ce séminaire, qui a regroupé plusieurs personnes de nationalités différentes et a été présidé par le Premier Ministre de la Lettonie, a été un véritable succès. UN وتكللت هذه الحلقة الدراسية بنجاح حقيقي، وقد حضرها عدة مشاركين من جنسيات مختلفة، وترأسها رئيس وزراء لاتفيا.
    Il convient de mentionner que 12 publications sur la traite des êtres humains ont paru dans les médias après ce séminaire. UN وينبغي ذكر أنه تم إصدار 12 نشرة حول موضوع الاتجار بالأشخاص في وسائط الإعلام بعد هذه الحلقة الدراسية التثقيفية.
    Description: ce séminaire annuel vise à donner des indications générales sur des aspects spécifiques et complexes de l'examen des estimations des émissions. UN وصف الدورة: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    Les membres de l'Autorité seront informés des résultats de ce séminaire à la quinzième session. UN وسيقدم إلى أعضاء السلطة تقرير عن نتائج هذه الحلقة الدراسية أثناء الدورة الخامسة عشرة.
    ce séminaire s'insère dans le cadre de la première catégorie de mesures. UN تندرج هذه الحلقة الدراسية ضمن المرحلة أو المجموعة الأولى.
    le séminaire devrait se tenir au cours de l’année à venir. UN ومن المتوقع عقد هذه الحلقة الدراسية في العام القادم.
    le séminaire a été parrainé et fortement soutenu par le Ministère des affaires étrangères. UN واستضافت وزارة الشؤون الخارجية في رومانيا هذه الحلقة الدراسية ودعمتها بشدة.
    le séminaire est une contribution aux négociations en cours concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN وتأتي هذه الحلقة الدراسية إسهاما في المفاوضات الدائرة حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Les conclusions du séminaire se trouvaient dans l'additif 3 au document de travail. UN ويمكن الإطلاع على نتائج هذه الحلقة الدراسية في الإضافة 3 المرفقة بورقة العمل.
    Nous protestons avec la dernière vigueur contre les mesures prises par le Gouvernement israélien pour empêcher un des experts, M. Omar Abdel-Razeq de l'Université Al-Najah, de participer au présent séminaire et Colloque. UN ونعرب عن أشد الاحتجاج على اﻹجراء الذي اتخذته الحكومة اﻹسرائيلية بمنع الخبير البارز، السيد عمر عبد الرازق الاستاذ بجامعة النجاح، من حضور هذه الحلقة الدراسية وهذه الندوة.
    Nous espérons donc qu'un tel séminaire aura lieu dans un avenir rapproché. UN لذلك نأمل أن تعقد هذه الحلقة الدراسية في المستقبل القريب.
    Des experts, des personnes handicapées et leurs parents ont débattu à cette occasion de nouvelles stratégies d'intégration de la paix, à savoir des stratégies visant à éliminer les discriminations en vue de créer un environnement propice à la paix. UN وقد التقى في هذه الحلقة الدراسية خبراء وأولياء أشخاص معوقين لمناقشة الاستراتيجيات الجديدة للإدماج من أجل السلام، أي للتغلب على التمييز من أجل إحلال السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus