"هذه الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • cette vie
        
    • la vie
        
    • ce monde
        
    • cette vie-là
        
    • ma vie
        
    • une vie
        
    • vie est
        
    Mais je te jure, que je te reverrai dans cette vie. Open Subtitles لكني أتعهد لكِ بأنني سأراكِ ثانيًا في هذه الحياة
    Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. Open Subtitles حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة
    On peut penser qu'un homme né pour s'asseoir sur un trône n'aurait pas apprécié cette vie, mais pas mon mari. Open Subtitles كنت أعتقد أن رجلا الذي جلس على العرش كان سيستاء من هذه الحياة لكن ليس زوجي
    Cela veut dire que c'est à nous de faire de cette vie un paradis sur Terre. Open Subtitles هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض.
    ça te fait réévaluer ce qui est important dans la vie. Open Subtitles يجعلك تعيد تقديرك لما هو مهم في هذه الحياة
    Regardez, je suis désolé. J'ai laissé cette vie derriere moi. Open Subtitles إسمع، أنا آسف، لقد تركتُ هذه الحياة خلفي.
    Je vois cette vie et je la trouve merveilleuse... mais elle ne m'appartient pas. Open Subtitles أري هذه الحياة في هذه اللحظة، وأراها رائعة لكنها لا تخصني
    Levez la main si elle est la raison pour laquelle tu as explosé dans cette vie. Open Subtitles بأنك متحطم بائس في هذه الحياة انا آسف , على كل شيء حصل
    Gar, écoute, je pense que c'est bien que tu apprennes aux enfants qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent se mettre en tête dans cette vie... Open Subtitles قار, أنظر, أعتقد أنه عظيم منك أن تعلم الأولاد أنهم يمكن أن يصبحوا أي شيء يعزمون عليه. أعني, في هذه الحياة,
    Oui, mais en ce moment, cette vie est un cauchemar. Open Subtitles نعم، ولكن حاليا هذه الحياة عبارة عن كابوس
    Je sais que tu penses que tu peux pas sortir de cette vie, mais tu peux. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك لن تجد مخرج من هذه الحياة لكن أنت لديك.
    Nous avons été tellement occupés à courir dans cette vie trépidante. Open Subtitles نحنُ دائماً مشغولون في هذه الحياة السائرة بخطى سريعة
    J'ai passé tant d'années à construire cette vie pour nous. Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة أبني هذه الحياة لأجلنا.
    Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. Open Subtitles لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Peuple d'Egypte, en cette heure où Pharaon a déposé le fardeau de cette vie, Open Subtitles شـعــب مـصــر. فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة.
    cette vie, elle est courte. Le paradis, c'est pour toujours. Open Subtitles ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية
    Quand j'aurai 21 ans, je ne voudrai plus de cette vie. Open Subtitles حينما أبلغ الـ 21 من عمري سأطلّق هذه الحياة
    Nous devons laisser derrière nous un héritage clair et bien défini en surmontant les difficultés auxquelles nous faisons face dans cette vie. UN يجب أن نخلف إرثا واضحا، محدَّد المعالم بتذليل الصِعاب التي نواجه في هذه الحياة.
    Si c'est ce que la vie nous apporte, je l'accepterais, je m'y donnerais corps et âme. Open Subtitles , إذا هذه الحياة جمعتنا معا , ماثيو أذن أنا سأقبل ذلك وأعانقه
    Je m'allonge derrière le ciel étincelant. Je ne crains pas les adieux à la vie. Open Subtitles أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة
    Ni ce monde ni le suivant ne peuvent nous séparer. Open Subtitles في هذه الحياة أو التي تليها سنبقى سوياً.
    Carl, je ne peux pas revivre cette vie-là. Open Subtitles لا يمكننى احتمال ذلك يا كارل لا استطيع ان اعيش هذه الحياة ثانية
    C'est vous tous qui donnez un sens à ma vie. Open Subtitles انتم الذين تجعلوني أستمر بالعيش في هذه الحياة
    Mais quand on a des enfants et qu'on veut mener une vie adulte... ce genre de choses est un obstacle à une vie responsable. Open Subtitles ولكن عندما تنجب الأطفال، تحاول أن تعيش ما يسمى حياة ناضجة، وهذه الأشياء تصبح عوائق فى مثل هذه الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus