"هذه الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • ces cours
        
    • ces sessions
        
    • ces stages
        
    • les cours
        
    • ces formations
        
    • ces séances
        
    • cette formation
        
    • des sessions
        
    • ces réunions
        
    • ses sessions
        
    • ces activités
        
    • ces programmes
        
    • ce cours
        
    • des cours
        
    • les sessions
        
    Au total, 280 participants provenant de 13 pays ont pris part à ces cours. UN وقد حضر هذه الدورات ما مجموعه 280 مشاركا من 13 بلدا.
    Ont participé à ces cours 800 femmes qui souhaitaient garder des enfants à titre professionnel. UN واشتركت في هذه الدورات ٨٠٠ امرأة من الراغبات في امتهان مجالسة اﻷطفال.
    La plupart de ces sessions avait des objectifs de formation et d'apprentissage; les autres étaient des présentations et réunions. UN وقد عُقدت غالبية هذه الدورات لأغراض التدريب والتعلُّم؛ في حين كانت دورات أخرى في شكل عروض واجتماعات.
    Enfin, le Groupe de travail devra arrêter le nombre de sessions de fond qu'il souhaite tenir et le calendrier de ces sessions. UN وأخيرا سيحتاج الفريق العامل ﻷن يبت في عدد الدورات الموضوعية التي يود عقدها وموعد انعقاد هذه الدورات.
    Comme à l'accoutumée, la collaboration des membres de l'Équipe spéciale à ces stages a été grandement appréciée. UN وكالعادة، تعاونت المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في هذه الدورات بصورة تبعث على التقدير.
    De nombreux jeunes scientifiques et chercheurs ont participé à ces cours. UN وشارك في هذه الدورات كثير من العلماء والباحثين الشبان.
    Les femmes ont participé activement à ces cours de formation. UN وقد شاركت النساء بنشاط في هذه الدورات التدريبية.
    Quarante instructeurs et 13 moniteurs techniques ont assuré ces cours. UN وشارك في هذه الدورات أربعون مدرساً و13 مدرباً.
    ces cours étaient proposés par le Smithsonian Museum pendant la session. UN وقدم هذه الدورات متحف سميثسونيان خلال الدورة الثامنة والأربعين.
    ces cours portaient sur l'historique de l'opération à laquelle les intéressés étaient affectés, ainsi que sur les caractéristiques historiques, culturelles et autres des pays concernés. UN واتصلت مكونات هذه الدورات بخلفيات العملية المعينة وكذلك بالخصائص التاريخية والثقافية والخصائص اﻷخرى للبلدان المعنية.
    ces cours sont destinés à préparer les officiers et les membres de la police militaire et civile affectés à toute mission des Nations Unies. UN والغرض من هذه الدورات هو إعداد الضباط وأفراد الشرطة العسكرية/المدنية للقيام بمهام في أي بعثة من بعثات اﻷمم المتحدة.
    ces sessions se sont déroulées à Kampot, Battambang, Kampong Cham et Sihanoukville, et s'adressaient aux militants de toutes les provinces. UN وعقدت هذه الدورات في كل من كامبوت، وباتامبانغ، وكامبونغ تشام وسيهانوكفيل، شارك فيها نشطاء من جميع المقاطعات.
    Au total, plus de 170 défenseurs des droits de l'homme et 18 hauts fonctionnaires ont participé à ces sessions. UN واستفاد من هذه الدورات التدريبية أكثر من 170 ناشطاً في مجال حقوق الإنسان و18 موظفاً حكومياً.
    ces sessions ont contribué à la formation de 250 intervenants sociaux outillés en la matière. UN وقد ساهمت هذه الدورات في تدريب 250 أخصائياً اجتماعياً ذوي دراية في هذا الصدد.
    Parmi les de thèmes abordés au cours de ces sessions, nous pouvons citer les suivants à titre d'exemple: UN ومن أمثلة الموضوعات التي عالجتها هذه الدورات التدريبية، نذكر الآتية:
    ces stages étaient ouverts à la fois aux hommes et aux femmes mais ils ont surtout attiré des femmes. UN وكانت هذه الدورات متاحة للرجال والنساء، إلا أن معظم من اشترك فيها كان من النساء.
    Dès que la situation le permettra, les cours communs reprendront. UN وتستأنف هذه الدورات نشاطها حالما تسمح بذلك الأوضاع.
    ces formations, particulièrement bénéfiques, gagneraient à être élargies aux différentes spécialités. UN وسيكون من المستصوب توسيع نطاق هذه الدورات التدريبية المفيدة بشكل خاص لتشمل مختلف الاختصاصات.
    Au total, 99 représentants du secteur privé et 79 représentants des collectivités locales autonomes ont assisté à ces séances; UN وشارك في هذه الدورات التدريبية 99 ممثلاً للقطاع الخاص و79 ممثلاً لوحدات الحكم الذاتي المحلية؛
    cette formation, suivie par environ 300 participants, a été bien reçue. UN وقد اجتذبت هذه الدورات حوالي 300 متدرب وقوبلت بالترحاب.
    Un représentant a suggéré que l'on s'efforce de présenter un projet de rapport à la fin de chacune des sessions qui se tiendront à l'avenir. UN وبالنسبة للدورات المقبلة، اقترح أحد الممثلين بذل جهود لتقديم مشروع تقرير عن هذه الدورات في نهاياتها.
    Dans le cadre de ces réunions, les représentants de l'organisation présentent également des déclarations orales devant le Conseil sur un certain nombre de points de l'ordre du jour. UN كما يلقي ممثلو المنظمة بيانات شفوية أمام المجلس في هذه الدورات حول عدد من بنود جدول الأعمال.
    Néanmoins, les dates et le calendrier de ses sessions devraient être arrêtés compte tenu des questions à examiner. UN ومع ذلك، فإن تواريخ ومواعيد هذه الدورات ينبغي أن تحدد حسب عدد المسائل التي ستنظر فيها.
    Il note également que les volontaires de moins de 18 ans ne peuvent participer à ces activités qu'avec le consentement de leurs parents ou tuteurs. UN كما تلاحظ أن المتطوعين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة ممن يتسجلون في هذه الدورات يحتاجون لموافقة آبائهم أو أولياء أمورهم.
    Dans le cadre de cet exposé, il est expliqué aux filles qu'elles seront les bienvenues dans ces programmes et seront bien suivies. UN وكجزء من هذا الحديث يُكفل للطالبات الترحيب بهن ورعايتهن في هذه الدورات.
    Le secrétariat du NEPAD continue de chercher des appuis pour offrir ce cours en Afrique du centre, de l'Est et de l'Ouest. UN وتواصل أمانة الشراكة الجديدة السعي إلى إيجاد الدعم بهدف توفير هذه الدورات في وسط وشرق وغرب أفريقيا.
    des cours ont été organisés en Inde, au Pakistan et à Sri Lanka et il en est prévu au Bangladesh pour 2009. UN وتنظم دورات تدريبية في الهند وباكستان وسري لانكا. و سوف تستفيد بنغلاديش من هذه الدورات في عام 2009.
    On pouvait aussi envisager de les tenir pendant les sessions du Conseil, ainsi qu'avant et après. UN وكان ثمة احتمال آخر يتضمن عقد هذه الاجتماعات أثناء دورات المجلس، وذلك باﻹضافة الى عقدها قبل هذه الدورات وبعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus