"هذه المرة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • C'est la première fois
        
    • c'était la première fois
        
    • pour la première fois
        
    • la première fois que
        
    C'est la première fois que l'Irlande cherche à être élue au Conseil. UN وستكون هذه المرة الأولى التي تسعى فيها أيرلندا إلى الحصول على عضوية المجلس.
    C'est la première fois que je le dis tout haut ? Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أقولها على الملئ، أليس كذلك؟
    C'est la première fois de ma vie que je regarde une femme comme ça. Open Subtitles هذه المرة الأولى في حياتي التي تنظر امرأة لي بهذا الشكل
    Tu sais que C'est la première fois que je sèche les cheveux de quelqu'un ? Open Subtitles هل تعرف هذه المرة الأولى التي اجفف فيها شعر شخص ما ؟
    c'était la première fois qu'une telle séance avait lieu en public bien que la participation au débat fût limitée aux membres du Conseil. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تعقد فيها هذه المناقشة في جلسة علنية، رغم أن المشاركة في النقاش اقتصرت على أعضاء المجلس.
    C'est la première fois que je vois Dok Go Jin jouer à ce genre de chose. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي نرى فيها دوك غو جين في مثل هذا البرنامج
    C'est la première fois que je me sens comme Batman. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أشعر بها كأني باتمان
    Mais C'est la première fois que tu as été stupide. Open Subtitles ولكن هذه المرة الأولى التي تكون فيها غبي.
    C'est la première fois que tu participes à mon travail. Open Subtitles هذه المرة الأولى اللتي عَملتَ بها عملَي مَعي
    C'est la première fois que ton café me semble délicieux. Open Subtitles . هذه المرة الأولى التي أُقدر فيهـا قهوتكِ
    L'Europe ! C'est la première fois que je sors du Kansas. Open Subtitles يا إلهي ، هذه المرة الأولى لي خارج كانساس
    Cette année, C'est la première fois que ce point a été examiné par la Quatrième Commission, conformément à une décision de l'Assemblée générale. UN في هذه السنة كانت هذه المرة الأولى التي فيها نظرت اللجنة الرابعة في هذا البند وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة.
    Si cela semble aller de soi, C'est la première fois qu'une telle obligation est concrétisée dans une loi. UN وعلى الرغم من أن مثل هذا المطلب يكون بديهيا, فقد كانت هذه المرة الأولى التي يتضمنه فيها أحد التشريعات.
    Je crois que C'est la première fois que tu as dit mon nom. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة الأولى التي قلتِ فيها اسمي
    Et bien, je crois que C'est la première fois... que je vous entends vous complimenter. Open Subtitles لماذا، أنا أؤمن أن هذه المرة الأولى... التى أسمعك فيها تجامل نفسك.
    Aucune idée monsieur, mais C'est la première fois qu'on a vu Open Subtitles "ولا فكرة، سيِّدي، لكن هذه المرة الأولى التي نرى"
    C'est la première fois que je construis un minuteur, et il pourrait être un peu en avance. Open Subtitles , هذه المرة الأولى التي أبني بها موقت وهو قد يعمل بشكل أسرع قليلا
    C'est la première fois qu'on se parle vraiment. Open Subtitles أعتقد هذه المرة الأولى التي كلانا حقاً تحدثنا.
    C'est embarrassant, mais C'est la première fois que je pleure à mon propre film. Open Subtitles هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي
    C'est la première fois qu'il est heureux depuis longtemps. Open Subtitles هذه المرة الأولى هو يُقْضَى وقتاً ممتعاً في أيامِ.
    c'était la première fois qu'une telle séance avait lieu en public bien que la participation au débat fût limitée aux membres du Conseil. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تعقد فيها هذه المناقشة في جلسة علنية، رغم أن المشاركة في النقاش اقتصرت على أعضاء المجلس.
    pour la première fois, j'ai compris qu'on allait réellement mourir. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي شعرت بها بأننا سنموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus