| C'est la première fois que l'Irlande cherche à être élue au Conseil. | UN | وستكون هذه المرة الأولى التي تسعى فيها أيرلندا إلى الحصول على عضوية المجلس. |
| C'est la première fois que je le dis tout haut ? | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي أقولها على الملئ، أليس كذلك؟ |
| C'est la première fois de ma vie que je regarde une femme comme ça. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى في حياتي التي تنظر امرأة لي بهذا الشكل |
| Tu sais que C'est la première fois que je sèche les cheveux de quelqu'un ? | Open Subtitles | هل تعرف هذه المرة الأولى التي اجفف فيها شعر شخص ما ؟ |
| c'était la première fois qu'une telle séance avait lieu en public bien que la participation au débat fût limitée aux membres du Conseil. | UN | وكانت هذه المرة الأولى التي تعقد فيها هذه المناقشة في جلسة علنية، رغم أن المشاركة في النقاش اقتصرت على أعضاء المجلس. |
| C'est la première fois que je vois Dok Go Jin jouer à ce genre de chose. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي نرى فيها دوك غو جين في مثل هذا البرنامج |
| C'est la première fois que je me sens comme Batman. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي أشعر بها كأني باتمان |
| Mais C'est la première fois que tu as été stupide. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة الأولى التي تكون فيها غبي. |
| C'est la première fois que tu participes à mon travail. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى اللتي عَملتَ بها عملَي مَعي |
| C'est la première fois que ton café me semble délicieux. | Open Subtitles | . هذه المرة الأولى التي أُقدر فيهـا قهوتكِ |
| L'Europe ! C'est la première fois que je sors du Kansas. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذه المرة الأولى لي خارج كانساس |
| Cette année, C'est la première fois que ce point a été examiné par la Quatrième Commission, conformément à une décision de l'Assemblée générale. | UN | في هذه السنة كانت هذه المرة الأولى التي فيها نظرت اللجنة الرابعة في هذا البند وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة. |
| Si cela semble aller de soi, C'est la première fois qu'une telle obligation est concrétisée dans une loi. | UN | وعلى الرغم من أن مثل هذا المطلب يكون بديهيا, فقد كانت هذه المرة الأولى التي يتضمنه فيها أحد التشريعات. |
| Je crois que C'est la première fois que tu as dit mon nom. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المرة الأولى التي قلتِ فيها اسمي |
| Et bien, je crois que C'est la première fois... que je vous entends vous complimenter. | Open Subtitles | لماذا، أنا أؤمن أن هذه المرة الأولى... التى أسمعك فيها تجامل نفسك. |
| Aucune idée monsieur, mais C'est la première fois qu'on a vu | Open Subtitles | "ولا فكرة، سيِّدي، لكن هذه المرة الأولى التي نرى" |
| C'est la première fois que je construis un minuteur, et il pourrait être un peu en avance. | Open Subtitles | , هذه المرة الأولى التي أبني بها موقت وهو قد يعمل بشكل أسرع قليلا |
| C'est la première fois qu'on se parle vraiment. | Open Subtitles | أعتقد هذه المرة الأولى التي كلانا حقاً تحدثنا. |
| C'est embarrassant, mais C'est la première fois que je pleure à mon propre film. | Open Subtitles | هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي |
| C'est la première fois qu'il est heureux depuis longtemps. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى هو يُقْضَى وقتاً ممتعاً في أيامِ. |
| c'était la première fois qu'une telle séance avait lieu en public bien que la participation au débat fût limitée aux membres du Conseil. | UN | وكانت هذه المرة الأولى التي تعقد فيها هذه المناقشة في جلسة علنية، رغم أن المشاركة في النقاش اقتصرت على أعضاء المجلس. |
| pour la première fois, j'ai compris qu'on allait réellement mourir. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي شعرت بها بأننا سنموت |