"هذه المواد" - Traduction Arabe en Français

    • ces substances
        
    • ces articles
        
    • ces matières
        
    • présents articles
        
    • ces produits
        
    • ces documents
        
    • ces matériaux
        
    • ce matériel
        
    • ces matériels
        
    • présent règlement
        
    • telles matières
        
    • les articles
        
    • cette documentation
        
    • ces pièces
        
    • des articles
        
    Les précurseurs de ces substances qui peuvent être produits ou présents dans les produits UN سلائف هذه المواد التي قد تنتج أو تكون موجودة في المنتجات.
    La concentration de ces substances est particulièrement élevée dans les fleurs des plantes femelles. UN وتكون مستويات هذه المواد مرتفعة بصفة خاصة في زهور النبتات الأنثوية.
    ces articles déclarent également que la torture, les supplices et autres sanctions contraires à la dignité humaine sont proscrits. UN وتنص هذه المواد أيضاً على حظر التعذيب، والإهانة، والعقوبات الأخرى التي تتعارض مع كرامة الإنسان.
    Il a également mis au point un système de tests pour aider les écoles à évaluer le niveau des enfants dans ces matières. UN كما وضعت نظام اختبارات لمساعدة المدارس على تقييم المستويات التي بلغها المتقدمون من الوافدين الجدد في هذه المواد.
    Questions de responsabilité internationale non régies par les présents articles UN مسائل المسؤولية الدولية التي لا تنظمها هذه المواد
    Nul n'est autorisé à exporter ou importer ces produits. UN ولا يسمح لأي فرد بتصدير واستيراد هذه المواد الكيميائية.
    ces documents fourniront à divers publics, dans une langue facilement compréhensible, des informations objectives et soigneusement équilibrées sur les divers aspects de la Convention. UN وسوف تمدﱡ هذه المواد جماهير مختلفة بمعلومات غير متحيزة بل دقيقة التوازن عن شتى أبعاد الاتفاقية بلغة يسهل فهمها.
    Les dispositions de la note (iii) de la première partie de l'Annexe B ne s'appliqueront pas à ces substances. UN الأحكام الواردة في المذكرة ' 3` من الجزء الأول من المرفق باء لا تسري على هذه المواد الكيميائية.
    ∙ lorsque ces substances sont produites accidentellement lors de la fabrication de produits chimiques. UN ● حين تُنتج هذه المواد عرضاً لدى صنع مواد كيميائية أخرى.
    Or toutes ces substances sont utilisées comme ingrédients actifs de médicaments. UN وكل هذه المواد تستخدم في الأدوية بوصفها مواد فاعلة.
    Rien n'est prévu dans ces articles pour prévenir une telle augmentation de capacité. UN ولا يوجد في هذه المواد ما يمنع مثل هذه الزيادة في القدرة.
    Il convient de préciser qu'ils donnent la liste des fabricants de ces articles dans les pays en développement. UN وتجدر اﻹشارة الى أن صانعي هذه المواد في البلدان النامية قد أدرجوا في هذه القوائم المبوبة.
    ces articles ne reflètent toujours pas les opinions fondées sur le libellé adopté par consensus de la Convention internationale contre la prise d'otages. UN إلا أن هذه المواد ما زالت لا تعكس آراء تستند إلى صيغة، تحظى بتوافق اﻵراء، للاتفاقية الدوليــة لمناهضــة أخذ الرهائن.
    Le transfert de ces matières dangereuses en Papouasie-Nouvelle-Guinée ne peut être effectué si les autorités compétentes n'ont pas été avisées. UN إذ لا يمكن نقل هذه المواد الضارة إلى داخل بابوا غينيا الجديدة ما لم تُخطر السلطات المختصة بذلك.
    Certaines de ces matières sont gardées en lieu sûr aux fins d'enquêtes complémentaires. UN ويوجد بعض هذه المواد حاليا في مستودع آمن لإجراء مزيد من التحقيقات.
    ces matières devront figurer dans les inventaires de départ des États et être intégrées au mécanisme de vérification accompagnant le traité. UN وسوف تُدرج مثل هذه المواد في قوائم الجرد الأولية للدول وتخضع لآلية التحقق المنصوص عليها في المعاهدة.
    Les Etats prennent les mesures législatives, administratives et autres nécessaires pour mettre en oeuvre les dispositions des présents articles. UN تتخذ الدول اﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية أو غيرها من اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ أحكام هذه المواد.
    Les Parties doivent présenter dès que possible au Secrétariat des réponses concernant leurs importations futures de chacun de ces produits chimiques. UN ومطلوب من الأطراف أن تزوّد الأمانة في الوقت المناسب بردودها بشأن مستقبل الواردات من هذه المواد الكيميائية.
    Au siège, ces documents sont produits par le service concerné. UN وفي المقر، تتولى الوحدة المعنية إنتاج هذه المواد.
    Le contenu de ces matériaux sera examiné périodiquement à la lumière des mandats intergouvernementaux. UN وسيجرى بانتظام استعراض محتوى هذه المواد في ضوء الولايات الحكومية الدولية.
    Une liste de ce matériel est accessible au public sur le site Web du Bureau. UN وتتاح قائمة بأسماء هذه المواد للجمهور على الموقع الشبكي لمكتب المدعي العام.
    Pour mettre au point ces matériels, le HautCommissariat coopère étroitement avec les spécialistes et organismes compétents. UN وتعمل المفوضية على وضع هذه المواد بالتعاون الوثيق مع الخبراء والمنظمات ذات الصلة.
    Le présent règlement peut être modifié par l'Assemblée des États Parties. UN يجوز لجمعية الدول الأطراف تعديل هذه المواد.
    C'est également une infraction d'exiger de quiconque de fournir un dispositif ou des matières radioactifs ou de menacer d'utiliser de telles matières. UN ويعتبر أيضا جريمة أن يطلب شخص من شخص آخر تزويده بجهاز مشع أو مواد مشعة، أو أن يهدد باستخدام هذه المواد.
    À supposer que les articles requis soient disponibles sur le marché local, elles se heurtent encore à plusieurs contraintes. UN وحتى وإن كانت هذه المواد متاحة محليا، فإن هناك معوقات كثيرة تحول دون اقتنائها محليا.
    La Norvège exprime l'espoir que cette documentation enrichira les délibérations et contribuera à promouvoir des activités complémentaires, tant sur le plan national que sur le plan international. UN وتأمل النرويج في أن تثري هذه المواد المداولات وتعزز المتابعة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Comme indiqué au paragraphe 33 cidessus, le Comité recommande d'accorder une indemnité pour ces pièces. UN ويوصي الفريق، حسبما هو مبين في الفقرة 33 أعلاه، بمنح تعويض عن هذه المواد.
    Nous suggérons d'en revoir le texte pour faire en sorte que les termes qui gagneraient à être éclaircis soient définis dans le contexte des articles proprement dits. UN ونقترح أن تستعرض هذه المواد بغية ضمان تعريف تلك المصطلحات التي ستستفيد من التوضيح داخل المواد نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus