Désormais, ces femmes font majoritairement partie de la main-d'œuvre. | UN | وغالبية هذه النساء يشكلن الآن جزءاً من القوة العاملة. |
Augmentation de 20 % du taux d'emploi de ces femmes; | UN | وسيرتفع مستوى عمالة هذه النساء بنسبة 20 في المائة؛ |
Un quart de ces femmes avaient au moins six enfants, et la moitié vivait dans la pauvreté. | UN | ولدى ربع هذه النساء ستة أطفال أو أكثر، ويعيش نصفهن في فقر. |
ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement. | UN | واضطلعت هذه النساء أيضا برحلات متبادلة مع النساء الريفيات الهولنديات إلى كل من هولندا وبنن. |
Les cas dont la Rapporteuse spéciale a eu connaissance peuvent être considérés comme de l'esclavage en raison des traitements subis par ces femmes qui deviennent la propriété privée des soldats. | UN | ويمكن اعتبار الحالات التي علمت بها المقررة الخاصة نوعاً من الاستعباد لأن هذه النساء يعامَلن وكأنهن ملكية خاصة للجنود. |
Rejetées par leurs familles, dépourvues de moyens, enceintes ou mères, ces femmes ont trouvé refuge dans le centre. | UN | وقد لجأت هذه النساء إلى المركز بعد طردهن من أسرهن وهن حوامل أو أمهات دون أي مورد. |
La plupart de ces femmes avaient hérité de terres ayant appartenu à leur père ou à leur mari, mais pour un nombre croissant d'entre elles, la profession d'agricultrice était un choix personnel. | UN | وورثت معظم هذه النساء اﻷراضي عن آبائهن أو أزواجهن، بيد أن الزراعة كانت لعدد متزايد منهن خيارا مهنيا شخصيا. |
ces femmes ont frôlé la mort et souvent perdu leur bébé à la suite de complications qu'il était pourtant tout à fait possible de prévenir. | UN | وتعاني هذه النساء من خبرة قريبة من الموت وفي كثير من الأحيان من فقدان رضيعها بسبب مضاعفات يمكن الوقاية منها تماما. |
C'est quand il étouffait ces femmes, avec leurs cheveux entouré autour de leur cou. | Open Subtitles | انه حينما كان يقوم بخنق هذه النساء شعرهم .. شعرهم كان يجمع حول رقابهم |
Si ces femmes étaient effectivement ses victimes, il connait désormais notre plan. | Open Subtitles | إن كانت هذه النساء بالفعل ضحاياه, فالآن إنه يعلم خطتنا. |
Eh bien, est-ce que ces femmes essaient de sauver le monde des démons aussi? | Open Subtitles | هل هذه النساء تحاول إنقاذ العالم من الأشرار أيضاً ؟ |
Je me demande si ces femmes sont gênées d'être toutes nues. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان هناك البعض من هذه النساء لا يشعرون بالراحة حين التعرّي بالكامل |
Tu rencontres ces femmes qui finissent toujours par te briser le cœur. | Open Subtitles | انت تتسلى مع هذه النساء وهم دائماً يحطمون قلبك |
Tu sais ce qui me rend triste au-delà de toutes ces femmes ? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يجعلني حزينة أكثر من أن كل هذه النساء جنبا إلى جنب؟ |
Grâce à votre enquête, il croit connaître ces femmes. | Open Subtitles | وبفضل بحثك فانه يشعر وكأنه يعرف هذه النساء |
Si tuer ces femmes faisait de vous un artiste, ce que vous leur faisiez après leur mort ... cela faisait quoi de vous ? | Open Subtitles | ان كان قتل هذه النساء جعلك فنانا الأشياء التي فعلتها بعد موتهن ماذا يجعلك ذلك؟ |
J'espérais que je me reconnaîtrais dans l'un d'eux, mais je ne reconnais aucune de ces femmes. | Open Subtitles | ليتني أ ستطيع رؤية أحدهم و, لاأعرف, أميز نفسي منه , لكن لا استطيع التعرف على أيّ من هذه النساء |
Dites-moi que ces femmes n'iront pas en prison. | Open Subtitles | رجاءاً أخبروني أن هذه النساء لن تذهب إلى السجن |
Tu pleures ces femmes, tu as le luxe de ne pas savoir ce que je sais. | Open Subtitles | أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه. |
Ça calmera ceux qui veulent trouver les meurtriers de ces femmes. | Open Subtitles | هذا سيأخذ الحراره منهم لكي نبحث عمن قتل هذه النساء |