Ce sont là des signes encourageants, mais ils s'accompagnent d'un risque. | UN | هذه كلها علامات مشجعة. ولكن مع هذه العلامات يتأتى الخطر أيضا. |
Ce sont les préalables essentiels à l'amitié et la paix durables dans le monde. | UN | إن هذه كلها شروط مسبقة أساسية لصداقة دائمة وسلام دائم في العالم. |
Ce sont là autant de mesures illégales destinées à infliger un châtiment collectif à un peuple. | UN | هذه كلها تدابير غير قانونية تهدف إلى إنزال العقاب الجماعي بشعب ما. |
tous ces éléments sont étroitement associés à la question cruciale de la mobilisation de ressources financières. | UN | وترتبط هذه كلها بالمسألة المهمة المتمثلة في التعبئة المالية. |
tout cela illustre clairement la sympathie, la solidarité et l'amitié du Gouvernement et du peuple chinois à l'égard des gouvernements et des populations des pays touchés. | UN | هذه كلها أدلة واضحة على تعاطف وتضامن وصداقة الصين حكومة وشعبا مع حكومات وشعوب البلدان المتضررة. |
La Russie estime que toutes ces questions sont essentielles et qu'elles ont une portée directe sur le destin de la communauté internationale. | UN | إن روسيا تعتقد أن هذه كلها مسائل رئيسيه لها أثر مباشر على مصير المجتمع العالمي. |
L'absence d'un engagement ferme vis-à-vis du désarmement et du non-respect des engagements en matière de non-prolifération nucléaire, l'existence d'un réseau nucléaire clandestin et le risque que des armes de destruction massive tombent aux mains de terroristes sont autant de signes inquiétants des dangers imminents. | UN | وغياب التزام وطيد بنـزع السلاح وعدم الامتثال لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية، ووجود شبكة نووية سرِّية وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي إرهابيين، هذه كلها دلائل منذرة بأخطار وشيكة. |
Ce sont tous les programmes classés dans le budget de la défense, mais ils ne fournissent aucune information technique sur le programme. | Open Subtitles | هذه كلها برامج سرية بداخل ميزانية الدفاع، لكنهم لا يقدّموا أي معلومات تقنية عن البرنامج. |
Ce sont là des situations douloureuses et préoccupantes pour les gouvernements et les peuples africains. | UN | هذه كلها حالات مؤلمة ومزعجة لحكومات وشعوب افريقيا. |
Ce sont là des questions importantes auxquelles s'intéresse vivement mon pays. | UN | هذه كلها مسائل هامة تهتم بها بلادي اهتماما عميقا. |
Ce sont tous de forts anti-dépresseurs et anti-psychotiques. | Open Subtitles | حسنا، هذه كلها مضادات للاكتئاب ثقيله والعقاقير المضادة للذهان |
Ce sont des planques. Drogue, armes, argent. | Open Subtitles | هذه كلها مخابئ في المنازل المخدرات والأسلحة والمال , سميها ما شئت |
Ce sont des sujets d'étude depuis que quelqu'un l'a enfin eue. | Open Subtitles | هذه كلها أشياء يمكننا دراستها بعد أن أصيب شخص أخيراً بالمرض |
tous ces aspects sont d'une importance cruciale pour tous les États. | UN | هذه كلها جوانب ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكل دولة. |
tous ces problèmes peuvent être traités dans le contexte de la Conférence du désarmement, au titre du point 2 de son ordre du jour consacré à la prévention d'une guerre nucléaire. | UN | هذه كلها مسائل يمكننا التطرق إليها في مؤتمر نزع السلاح في إطار البند الثاني الخاص بالوقاية من الحرب النووية. |
Même s'il est possible d'adopter des mesures dans tous ces domaines, il demeure nécessaire de régler les problèmes qui se posent du côté de l'offre. | UN | وبالرغم من أن هذه كلها مجالات يمكن أن تتخذ فيها إجراءات، تبقى الحاجة إلى رفع تحدي جانب العرض قائمة. |
tout cela deviendra réalité sous le règne de l'homme parfait, la dernière source de divinité sur Terre, Hazrat Mahdi, la paix soit avec lui. | UN | وستصبح هذه كلها حقيقة واقعة في ظل حكم الرجل الكامل، المصدر السماوي الأخير على الأرض، حضرة المهدي، عليه السلام. |
tout cela fait partie d'une stratégie et de tactiques visant à réaliser les objectifs d'une politique et d'une agression nationale-fasciste contre la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | هذه كلها مكونات في الاستراتيجية والتكتيكات الرامية إلى تحقيق مآرب سياسة قومية فاشية، وشن العدوان على جمهورية البوسنة والهرسك. |
toutes ces explications ne sont que des hypothèses, dont aucune n'a été sérieusement mise à l'épreuve des faits. | UN | هذه كلها فرضيات لم يخضع أي منها لاختبار دقيق. |
Ces constructions, là-bas, sont à éviter à tout prix, Ce sont autant de pièges mortels ! | Open Subtitles | هذه المنشآت، هناك، ينبغي تجنبها بأي ثمن، هذه كلها أفخاخ مميتة! |
c'est des conneries bien enrobées. | Open Subtitles | ابنى, هذه كلها أكاذيب. |