"هذه ليست الطريقة" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas comme
        
    • c'est pas comme ça
        
    • pas de cette manière
        
    • Ce n'est pas de cette façon
        
    • ce n'est pas la bonne façon
        
    • est pas comme ça que
        
    • ce n'est pas ainsi
        
    Des psychologues ont pu dire à ce créateur que Ce n'est pas comme ça qu'on devient quelqu'un de bien. Open Subtitles الطبيب النفسي قد يكون أخبر الكاتب بأن هذه ليست الطريقة لتحول نفسك إلى شخص جيد
    Non. Non, Ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles لا هذه ليست الطريقة التي تسير بها الأمور
    Non, Ce n'est pas comme ça qu'on fait. Dégonflés ! Open Subtitles كلا ، هذه ليست الطريقة لعمل هذا انهزاميان
    Je sais pas combien de temps tu comptes rester avec nous, mais c'est pas comme ça que tu vas t'intégrer à tes collègues. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك
    Non c'est pas comme ça que ça va se résoudre. Open Subtitles لا، هذه ليست الطريقة المثلى لحلّ هذه المسألة
    Il s'en tirera pas sans rien, mais pas de cette manière. Open Subtitles هو لن يبتعد بأي شيء، لكن هذه ليست الطريقة.
    Ce n'est pas de cette façon que nous gagnerons cette guerre. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي ستجعلنا نفوز بالحرب
    Je sais que vous voulez aider les gens, mais ce n'est pas la bonne façon de le faire. Open Subtitles أعلم أنك تريد مساعدة الناس ولكن هذه ليست الطريقة للقيام بذلك
    ROWAN : Ce n'est pas comme ça que j'ai vu la fin de ton histoire, fils. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي رأيت نهاية قصتك، بني
    Ce n'est pas comme ça qu'Erica a obtenu les infos sur le vol. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي حصلت بها أيريكا معلومات عن رحلة الطيران
    Je ne sais pas quand tu as décidé de devenir avocat en divorce, mais Ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق ولكن هذه ليست الطريقة
    Ce n'est pas comme ça que je vois les choses, mais chef Ward le voit ainsi. Open Subtitles الآن , هذه ليست الطريقة التي أنظر بها للأمور ولكن الطريقة التي يفكر بها القائد
    Parce que Ce n'est pas comme ça que les choses se font. Open Subtitles لا، هذه ليست الطريقة التي تجري فيها الأمور
    ... Ce n'est pas comme ça que je fais, compris ? Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي أقوم بها بالأمور،أتفهم؟
    Et pour ton information, Ce n'est pas comme ça que je t'aimerais en retour. C'est la gentillesse qui me touche. Open Subtitles وكي تعلم، هذه ليست الطريقة لتجعلني أهتم لأمرك، أنا أستجيب للعاطفة
    Ce n'est pas comme ça que je voyais moi non plus, mais je devais faire quelque chose. Open Subtitles حسناً, هذه ليست الطريقة التي أردتها انا ايضاً, لكن يجب أن نفعل شيئاً ما.
    Ce n'est pas comme ça que ça doit finir. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي اريد ان انهي بها هذا
    Katie, chérie... c'est pas comme ça qu'on négocie. Open Subtitles كايتي عزيزتي هذه ليست الطريقة التي تفاوضي بها
    Patron, c'est pas comme ça que les messages anonymes et les pirates fonctionnent d'habitude. Open Subtitles رئيس هذه ليست الطريقة التي تسير بها أقسام الرسائل و القراصنة في المعتاد
    ce n'est pas ainsi que je voulais que cela se passe. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي أردت أن أذهب إلى أسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus