"هذه هي الحقيقة" - Traduction Arabe en Français

    • c'est la vérité
        
    • c'est vrai
        
    • C'est un fait
        
    • C'est bien vrai
        
    • voilà la vérité
        
    • telle est la réalité
        
    • c'est la réalité
        
    • telle est la vérité
        
    Monsieur, c'est la vérité. La vérité n'est pas une insulte. Open Subtitles سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة
    Je suis juste allé dans le jacuzzi à cause de mon dos, c'est la vérité. Open Subtitles لقد استعملت حوض الإستحمام الساخن من أجل ظهري و هذه هي الحقيقة
    Je I'ai toujours caché, mais c'est vrai. Open Subtitles لقد صرفت حياتي متخفياً لهذا لكن هذه هي الحقيقة
    c'est vrai. Je viens de sortir de prison. Open Subtitles هذه هي الحقيقة لقد تم إطلاق سراحي منذ برهة من السجن
    Enos est de retour, et ça, Maria, C'est un fait absolut. Open Subtitles انيوس قد عاد هذه هي الحقيقة المطلقة يا مريا
    - Je suis ton ami ! - C'est bien vrai ! Open Subtitles لقد وجدتني صديقا لك هذه هي الحقيقة
    Ce n'est pas vrai, Tia. - Si c'est la vérité ! Open Subtitles ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا
    Mais je peux me passer de tes services. c'est la vérité, pure et simple. Open Subtitles لكن خدماتك لم تعُد مطلوبة، هذه هي الحقيقة بصراحة ووضوح.
    Et bien, c'est la vérité. Open Subtitles وهذا أمر يصعب تصديقه. حسنا، هذه هي الحقيقة.
    c'est la vérité. Open Subtitles أنّاس أبرياء سيلحقهم الأذى جراء ذلك .. هذه هي الحقيقة
    Je le sais. Vous pouvez ne pas me croire, mais c'est la vérité. Open Subtitles أعلم ذلك, قد لا تصدقني, لكن هذه هي الحقيقة
    Je sais que c'est dur pour toi d'entendre que tu me manques... mais c'est la vérité. Open Subtitles أنا مُتأكدة أنه من الصعب عليكِ سماع مدى اشتياقي إليكِ مرة بعد مرة لكن هذه هي الحقيقة
    Si c'est vrai, vous n'avez pas de souci à vous faire. Open Subtitles حسنا اذا كانت هذه هي الحقيقة فلا شئ تقلق حياله ؟
    Bien, tu me fais peur, autant que ça, c'est vrai. Open Subtitles حسناً ، أنت من يُقلقني، هذه هي الحقيقة حقـاً
    Tu peux hocher la tête vu que c'est vrai. Open Subtitles لا بأس، يمكنك أن ترتعد لأن هذه هي الحقيقة
    Si c'est vrai, j'aimerais vérifier mes infos avec vos dossiers. Open Subtitles لذا فقد كان الأمر دفاعاً عن النفس لو هذه هي الحقيقة فأود مقارنة معلوماتي بسجلاتكم
    Je ne suis pas censé dire ça, mais c'est vrai. Open Subtitles لا يفترض بي قول ذلك بصفتي أم، ولكن هذه هي الحقيقة
    On va être enterré ici, C'est un fait. Open Subtitles وسيتمّ دفننا بهذا المكان، هذه هي الحقيقة
    C'est bien vrai. Open Subtitles هذه هي الحقيقة.
    voilà la vérité. UN نحن الذين قمنا باستفزازها، هذه هي الحقيقة.
    telle est la réalité de la Corée socialiste où le peuple jouit de la bénédiction de son dirigeant et où le dirigeant jouit de la bénédiction du peuple à travers les générations. UN هذه هي الحقيقة في كوريا الاشتراكية حيث ينعم الناس بالقيادة العظيمة وينعم القائد بحب اﻷجيال من شعبه.
    Des agitateurs politiques, c'est la réalité. Open Subtitles السياسين الفاسدين، هذه هي الحقيقة التي نسعى لها
    telle est la vérité, même si pour nous, Arabes et musulmans, cette vérité est dure à entendre. UN هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus