"هذين الطلبين" - Traduction Arabe en Français

    • ces demandes
        
    • ces requêtes
        
    • ces deux requêtes
        
    • ces deux demandes
        
    • étude de leurs demandes
        
    Selon l'un d'entre eux, ces demandes UN وكما جاء على لسان أحدهم، فإن هذين الطلبين:
    Je souhaiterais que la Conférence se prononce sur ces demandes sans les examiner au préalable dans le cadre d'une séance officieuse. UN وبموافقتكم، أود أن أتخذ قراراً بشأن هذين الطلبين مع عدم القيام أولاً بالنظر فيهما في جلسة غير رسمية.
    Conformément à la pratique en vigueur, je vous invite à vous prononcer sur ces demandes sans les avoir préalablement examinées en séance plénière officieuse. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذين الطلبين دون النظر فيهما سلفاً في جلسة عامة غير رسمية.
    S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que le Comité accède à ces demandes. UN وما لم يكن هناك اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة توافق على هذين الطلبين.
    Il est donc possible que ces requêtes soient tranchées avant le 30 juin 2012. UN ولذلك، من الممكن البت في هذين الطلبين قبل 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le ministère public n'a jamais donné suite à ces demandes. UN إلا أن النيابة العامة لم تردَّ أبداً على هذين الطلبين.
    Les informations relatives à l'une de ces demandes ont déjà été communiqués aux États Membres. UN وتم بالفعل تعميم المعلومات المتعلقة بأحد هذين الطلبين على الدول الأعضاء.
    Il a informé les États parties du dépôt de ces demandes qu'il a ensuite mises à leur disposition. UN وقام رئيس الاجتماع التاسع بعد ذلك بإبلاغ الدول الأطراف تلقيه هذين الطلبين وأتاحهما لهذه الدول.
    La Commission n'ayant pu mener à bien son examen de ces demandes pendant la quatorzième session, la question a été reportée à la quinzième session. UN وبالنظر إلى عدم تمكن اللجنة من إتمام نظرها في هذين الطلبين أثناء تلك الدورة، رُحلت هذه المسألة إلى الدورة الخامسة عشرة.
    Le ministère public n'a jamais donné suite à ces demandes. UN إلا أن النيابة العامة لم تردَّ أبداً على هذين الطلبين.
    Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على هذين الطلبين.
    Le Comité consultatif recommande l'acceptation de ces demandes. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بقبول هذين الطلبين.
    Si vous êtes d'accord, je propose que la Conférence se prononce sur ces demandes sans les examiner d'abord en séance plénière informelle. UN أرجو من المؤتمر، بموافقتكم، أن يبت في هذين الطلبين دون بحثهما أولاً في جلسة عامة غير رسمية.
    Le Comité consultatif recommande d'accéder à ces demandes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذين الطلبين.
    En l'absence d'objection, le Président considère que la Conférence approuve ces demandes. UN واعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذين الطلبين.
    Conformément à la pratique établie, je vous invite à vous prononcer sur ces demandes sans les examiner au préalable en séance plénière informelle. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، أدعوكم إلى اتخاذ قرار بشأن هذين الطلبين دون سابق النظر فيهما في جلسة عامة غير رسمية.
    Le secrétariat a entrepris d'élaborer un descriptif de projet en réponse à ces demandes. UN وشرعت الأمانة في الإعداد لمشروع وثيقة لكل واحد من هذين الطلبين.
    Le Comité consultatif n'émet pas d'objection à ces demandes. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين الطلبين.
    Par jugement du 5 septembre 1991, le tribunal a rejeté ces requêtes. UN ورفضت المحكمة هذين الطلبين في قرارها المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1991.
    Il sera facile, à l'avenir, de trouver un équilibre satisfaisant entre ces deux requêtes. UN ومن السهل تحقيق توازن بين هذين الطلبين في ما قد يتم تنظيمه مستقبلاً من دورات.
    C'est pourquoi Singapour appuie ces deux demandes. UN ولهذا، تدعم سنغافورة هذين الطلبين كليهما.
    Les dépenses engagées pour l'étude de leurs demandes, qui a nécessité plusieurs années de travail, se sont chiffrées à 447 690 et 425 710 dollars, respectivement. UN ولأن هذين الطلبين قد نُظر فيهما على مدى عدة سنوات، بلغت نفقات الطلب الأول 690 447 دولارا والطلب الثاني 710 425 دولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus