"هزالة" - Dictionnaire arabe français

    هُزَالَة

    nom

    "هزالة" - Traduction Arabe en Français

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    L’insuffisance des traitements et les mauvaises conditions de travail ont nui à l’intégrité de la fonction publique.UN وقد أدت هزالة الأجور وظروف العمل غير المرضية في الخدمة المدنية إلى انعدام الاستقامة.
    En raison de leurs faibles revenus, les groupes vulnérables (personnes âgées, handicapés, réfugiés et pauvres) sont les plus touchés par l'augmentation des prix des aliments.UN وتعاني الفئات الضعيفة، مثل كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة واللاجئين والفقراء، أكثر من غيرها من ارتفاع أسعار الغذاء بسبب هزالة مداخيلها.
    Les recettes publiques qui constituaient la ressource financière intérieure principale pour les gouvernements africains, n'avaient pas augmenté en raison de l'étroitesse de l'assiette fiscale, du déséquilibre au niveau de la composition des recettes fiscales et d'une administration fiscale qui n'était pas efficace.UN ولكن الإيرادات الحكومية التي تشكل المورد المالي المحلي الرئيسي للحكومات الأفريقية تعرقلت بسبب هزالة القاعدة الضريبية وعدم توازن التنوع الضريبي، وضعف الإدارة الضريبية.
    b) Ce mécanisme, par ailleurs excellent, a été désavantagé par l'insuffisance des ressources qui lui ont été allouées ainsi que par des procédures inappropriées de planification et d'approbation;UN )ب( وهذا المرفق كان سيعد من المرافق الممتازة لولا ما شابه من هزالة الموارد المخصصة من أجله وعدم تناسب اﻷساليب المتبعة فيما يتصل بتخطيطه واعتماده؛
    Dans de nombreux pays en développement, l'enveloppe budgétaire allouée aux soins de santé est tout à fait dérisoire, ce qui se traduit par une insuffisance et une inadéquation des infrastructures de soins de santé, un manque de médicaments essentiels et de graves pénuries de personnel.UN فميزانيات الرعاية الصحية عموما يعتريها نقص سافر في العديد من البلدان النامية، الأمر الذي تظهر نتائجه في شكل هياكل أساسية للرعاية الصحية لا هي بالكافية ولا هي بالملائمة، وفي ضآلة الكميات المتاحة من الأدوية الأساسية، وفي هزالة أعداد الموظفين.
    Les institutions publiques de financement du logement étant gênées par des remboursements irréguliers, certains gouvernements de la région ont encouragé des systèmes novateurs et les ONG et les institutions de microfinance ont aussi pris des initiatives.UN ونظرا لأن مؤسسات تمويل الإسكان العام تصادف عقبات من جراء هزالة المبالغ المسددة، شجعت بعض الحكومات في المنطقة تنفيذ مشاريع مبتكرة كما اتخذت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات التمويل الصغير أيضا زمام المبادرة.
    45. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est dit une nouvelle fois inquiet de l'augmentation du nombre de veuves à la suite du conflit et du tsunami de 2004, dont beaucoup avaient des moyens de subsistance très modestes.UN 45- كررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأرامل، نتيجة للنزاع والتسونامي عام 2004، وإزاء هزالة سبل عيشهن(136).
    Tu es plus petit que je pensais.Open Subtitles -أنت أشد هزالة مما تخيّلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus