Comme il est de règle dans les bassins versants, la pluie et la neige y tombent souvent en abondance. | UN | وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا. |
Comme il est de règle dans les bassins versants, la pluie et la neige y tombent souvent en abondance. | UN | وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا. |
La moyenne des précipitations annuelles est de 1 470 millimètres. | UN | ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر. |
Très bien, nous allons obtenir un mouvement sur les avant qu'il y ait une autre averse! | Open Subtitles | كل الحق، دعونا الحصول على هذه الخطوة على قبل هناك هطول الامطار آخر! |
De fortes pluies et des chutes de grêle leur avaient en outre permis de mieux dissimuler leurs traces tandis que la colonne traversait la municipalité de Zvornik. | UN | وقد وفر هطول المطر الشديد والبرد ساترا إضافيا إلى حد ما، حيث مر الطابور عن طريق بلدية زفورونيك. |
Ils apparaissent après les pluies, mais puis disparaissent presque aussi vite qu'ils sont venus. | Open Subtitles | فهي تظهر بعد هطول الأمطار ولكن تختفي بسرعة كما جاءت بسرعة |
Certaines personnes sentent dans leurs os quand il va pleuvoir. | Open Subtitles | اتعرف الخدعه التى يتلاقها الناس قبل هطول الامطار؟ |
Ce sont les zones où l'on prévoit de fortes précipitations. | Open Subtitles | هذه هي المناطق المتوقع هطول الأمطار الكثيفة عليها. |
Tu te souviens de la dernière fois ou tu as pêché après la pluie ? Oh, merde, fais comme tu veux. | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة إصطدت فيها سمك ماء عذب بعد هطول المطر؟ لا يهم، إفعل ما يرضيك |
Et ce n'est toujours pas fini, car la pluie continue de tomber sans relâche. | UN | ولم تنته بعد، إذ يستمر هطول الأمطار بلا هوادة. |
les chutes de pluie annuelle varient de 1 000 millimètres à 3 000 millimètres dans les hautes terres. | UN | ويتفاوت مقدار هطول الأمطار سنوياًّ من نحو 1000 مليمتر في الأراضي المنخفضة إلى 3000 مليمتر في المرتفعات. |
Depuis plusieurs années, un réseau hydrologique est en place pour mesurer le ruissellement de pluie et l’écoulement des eaux des cours d’eau. | UN | كما تمت إقامة شبكة هيدروليكية منذ سنوات لقياس هطول اﻷطار وتدفق مياه النهر. |
Les précipitations consistent essentiellement en des averses et des orages, et leur incidence varie énormément aussi bien dans le temps que dans l'espace. | UN | ويكون هطول الأمطار في معظمها في شكل وابل محدود النطاق وعواصف رعدية، ويختلف سقوطه اختلافاً كبيراً من حيث المكان والزمان. |
En raison de la baisse des précipitations, nos réserves en eau ont atteint leurs limites. | UN | ونتيجة لانخفاض هطول الأمطار، أصبحت مصادر المياه في بلدنا عند حدها الأدنى. |
Les violentes précipitations dans la province de Khyber Pakhtunkhwa ont provoqué des crues sans précédents de la rivière Swat. | UN | وأفضى هطول الأمطار الغزيرة في خيبر باختونخوا إلى فيضان نهر سوات في موجات غير مسبوقة. |
Le ciel s'était couvert. J'ai craint une averse. | Open Subtitles | تلبدت السماء بالغيوم فكنت متأكدة من هطول الأمطار |
En particulier, il entraîne des chutes de pluie exceptionnelles qui causent des inondations dévastatrices dans certaines régions et provoque de graves sécheresses dans d'autres régions. | UN | ومن بين هذه اﻵثار زيادة هطول اﻷمطار مما يؤدي إلى حدوث فيضانات مدمرة في بعض المناطق وجفاف حاد في مناطق أخرى. |
Cette année encore, le pays souffre d'un manque de pluies. | UN | وهذه السنة أيضا تعانــي البلاد من قلة هطول اﻷمطار. |
Le major Mifsud a été très clair, dans sa déposition, sur le temps qu'il faisait à Luqa le 7 décembre, mais n'a pas exclu qu'il ait pu pleuvoir très légèrement à Sliema. | UN | وبينما كانت أدلة الرائد مفصود واضحة بشأن الوضع في مطار لوقا، فإنه لم يستبعد إمكانية هطول أمطار خفيفة في سليمة. |
Certains problèmes d'ordre logistique se sont posés, dus essentiellement à de fortes pluies et au mauvais état des routes. | UN | وكانت هناك بعض الصعوبات اللوغوستية التي ترجع بوجه خاص إلى هطول اﻷمطار بشدة وتدهور أحوال الطرق. |
Climat : Très humide; il pleut pratiquement toute l'année; végétation luxuriante. | UN | المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم. |
Il a dû faire surface avec le déluge d'hier soir. | Open Subtitles | لابُد أنهُ ظهرَ بعد هطول الأمطار بالأمس. |
Malgré un taux de précipitation normal en 1995, le niveau des ressources en eau reste bas, ce qui entraîne des migrations de population vers la capitale. | UN | ورغم هطول اﻷمطار بمناسيب عادية في عام ١٩٩٥، فإن موارد المياه لا تزال منخفضة مما يدفع السكان الى الهجرة الى العاصمة. |