"هكتار من الأراضي" - Traduction Arabe en Français

    • hectares de terres
        
    • hectares de terre
        
    • hectare de terre
        
    • ha de terres
        
    • hectares de terrain
        
    • hectares du territoire
        
    Les engrais ont été distribués gratuitement aux agriculteurs, qui ont de la sorte pu traiter plus de 1 300 hectares de terres cultivables. UN وقُدّمت هذه الأسمدة إلى المزارعين بالمجان لاستخدامها في معالجة أكثر من 300 1 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة.
    On compte 600 millions d'hectares de terres arables non cultivées en Afrique. UN وهناك 600 مليون هكتار من الأراضي غير المزروعة في أفريقيا وإنما هي صالحة للزراعة.
    Plus de 1 million de personnes ont bénéficié de ce projet qui a permis de régénérer plus de 300 000 hectares de terres dégradées depuis 2000. UN وقد وصل المشروع إلى أكثر من مليون شخص وساهم في إعادة إصلاح أكثر من 000 300 هكتار من الأراضي المتدهورة منذ عام 2000.
    56. À l'échelle mondiale, les feux de végétation touchent, d'après les estimations, 350 millions d'hectares de terre chaque année. UN 56- على الصعيد العالمي، تؤثر حرائق الغطاء النباتي على ما تقدر مساحته بنحو 350 مليون هكتار من الأراضي كل عام.
    Selon des études récentes, l'agriculture de conservation est pratiquée sur une centaine de millions d'hectares de terres agricoles, principalement en Amérique du Nord et du Sud et aussi, de plus en plus, en Afrique et en Asie. UN وتشير دراسات أجريت مؤخرا إلى أن الزراعة المحافظة على الموارد معتمدة في حوالى 100 مليون هكتار من الأراضي الزراعية، معظمها في أمريكا الشمالية والجنوبية، ولكن أيضا وعلى نحو متزايد في أفريقيا وآسيا.
    Une étude menée dans notre pays a permis d'établir que le Bangladesh perdait environ 10 000 hectares de terres chaque année, suite à l'érosion causée par les rivières. UN ولقد وجدت دراسة أن بنغلاديش تفقد حوالي 000 10 هكتار من الأراضي كل عام بسبب تحات تربة الأنهار.
    Le territoire compte environ 800 hectares de terres cultivées et 4 000 hectares de pâturages. UN فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي التي يجري زراعتها و 000 4 هكتار من الأراضي المخصصة للمراعي.
    Dans les zones arides, chaque année, suite aux sécheresses et à la désertification, 12 millions d'hectares de terres sont transformés en nouveaux déserts anthropiques. UN وفي الأراضي الجافة، بسبب الجفاف والتصحر، يجري سنوياً تحويل 12 مليون هكتار من الأراضي إلى صحارى من صنع الإنسان.
    Aujourd'hui, plus de 12 millions d'hectares de terres sont perdus chaque année en raison de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse. UN إننا نفقد حاليا أكثر من 12 مليون هكتار من الأراضي سنويا بسبب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Le territoire compte environ 800 hectares de terres cultivées et 4 000 hectares de pâturages. UN فهناك حوالي 800 هكتار من الأراضي المزروعة و 000 4 هكتار من المراعي.
    L'ARAP gère 87 pâturages communautaires sur 905 000 hectares de terres répartis dans l'ensemble des Prairies. UN تقوم إدارة اصلاح مزارع المروج بإدارة 87 من المراعي المجتمعية على مساحة تبلغ 000 905 هكتار من الأراضي عبر المروج.
    Des mesures de conservation du sol ont été appliquées à quelque 60 000 hectares de terres menacées. UN ونفذت تدابير المحافظة على التربة بالنسبة لما يربو على 000 119 هكتار من الأراضي المعرضة للخطر.
    Toujours selon les dernières données disponibles, 957 500 hectares de terres agricoles appartenant encore à l'État sont affermés. UN وتوضح آخر الإحصاءات أن 500 957 هكتار من الأراضي التي تملكها الدولة قد أصبحت مؤجَّرة.
    On a planté 1 150 000 arbres sur 2 300 hectares de terres forestières dégradées. UN وغُرس ما مجموعه 1.15 مليون شجرة حرجية غطت مساحة 300 2 هكتار من الأراضي الحرجية المتدهورة.
    Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres. UN ويجب أيضاً معالجة مشكلة تدهور أكثر من بليون هكتار من الأراضي.
    Elle a déjà touché quelque 1,9 milliard d'hectares de terres à travers le monde. UN وقد أضر تدهور الأراضي بنحو 900 1 مليون هكتار من الأراضي في مختلف أنحاء العالم.
    Plus de 248,000 familles ont obtenu, aux fins de la création de potagers personnels, plus de 80,000 hectares de terres. UN وما يزيد عن 000 248 من الأسر قد حصلت على أكثر من 000 80 هكتار من الأراضي بهدف الاضطلاع ببساتين فردية.
    Il s'ensuit que 700 hectares de terre ont été remis en valeur et que 540 parcelles individuelles d'un hectare chacune ont été attribuées et exploitées comme de petites fermes agricoles. UN ونتيجة لذلك، جرى استصلاح 700 هكتار من الأراضي وتحسن إنتاجها وخصصت 540 قطعة أرض مساحة كل منها هكتار واحد وجرى تطويرها كمزارع صغيرة.
    (Hectogrammes par hectare de terre cultivée) UN (هكتوغرام لكل هكتار من الأراضي المزروعة)
    Plus de 90 % de cette eau est utilisée pour irriguer 3 250 000 ha de terres dans toutes les régions de l'Iraq. UN ويستعمل أكثر من 90 في المائة من مياه البلد في ري 000 250 3 هكتار من الأراضي في جميع أنحاء العراق.
    À la recherche de sites de réinstallation durable, le Gouvernement a recensé dans la zone de Port-au-Prince plus de 6 500 hectares de terrain qu'il est en train d'évaluer pour déterminer s'il serait possible d'y réinstaller une population importante. UN وعقب حدوث محاولات لإيجاد مواقع لإعادة التوطين بصورة مستدامة، حددت الحكومة ما يزيد على 500 6 هكتار من الأراضي في منطقة بورت - أو - برنس. ويجري حاليا تقييم صلاحية هذه الأرض لإعادة التوطين على نطاق واسع.
    Le cinquième du territoire de la République d'Azerbaïdjan occupé par l'Arménie est extrêmement riche en ressources naturelles. Les 1 230 000 hectares du territoire occupé comprennent 595 600 hectares de terres agricoles, 246 200 hectares de forêts et 10 100 hectares de zones plantées proches d'habitations. UN يُعتبر خُمس إقليم جمهورية أذربيجان الذي تحتله أرمينيا من المناطق الغنية للغاية بالموارد الطبيعية، ذلك أن مساحة قدرها 600 595 هكتار من الأراضي التي تعرضت للغــزو، والتي تبلغ مســاحتها 000 230 1 هكتار، صــالحة للزراعة، كما أن مســاحة قدرها 100 10 هكتار من مناطق الغابات، التي تبلغ مساحتها 200 246 هكتار، هي مناطق مزروعة متاخمة لأرض الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus