"هلسنكي بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • d'Helsinki sur
        
    Rapport du Processus d'Helsinki sur la migration internationale UN تقرير اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية
    La deuxième conférence du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie, qui a eu lieu la semaine dernière, a envoyé un message à ce sommet. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    Dans la résolution 47/21, et par la suite dans la résolution 48/18, l'Assemblée générale a confirmé l'essence de la Déclaration d'Helsinki sur ce point. UN والواقع أن الجمعية العامة كررت، في القرار ٤٧/٢١، وبعد ذلك في القرار ٤٨/١٨، جوهر اعلان هلسنكي بشأن هذه النقطة.
    Novembre 1995 : Table ronde du Processus d'Helsinki sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour la région paneuropéenne. UN تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥ : المائدة المستديرة لعملية هلسنكي بشأن معايير منطقة عموم أوروبا.
    La réunion du Processus d'Helsinki sur la migration internationale s'est tenue à Mexico les 25 et 26 juillet 2006. UN عقد اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية في مكسيكو سيتي يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2006.
    La réunion a été ouverte par M. Luis Ernesto Derbez, Ministre des affaires étrangères du Mexique, et Mme Anne Sipilainen, représentant la coprésidence du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie. UN وافتتح الاجتماع د. لويس إرنستو ديربز، وزير خارجية المكسيك، والسيدة آن سيبيلاينين، ممثلة الرئاسة المشتركة الفنلندية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    À cet égard, il a été souligné que l'avantage comparatif et la valeur ajoutée du Processus d'Helsinki sur la migration internationale résident dans la diversité de ses acteurs et dans la pluralité des visions. UN وتم التشديد في هذا السياق على أن الميزة النسبية والقيمة المضافة لاجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية تكمن في تنوع عناصرها الفاعلة وتعدد رؤاها.
    Il a aussi été fait mention du processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie, ainsi que des mesures prises par les pays nordiques pour promouvoir au sein de la Banque mondiale les aspects du développement relatifs aux droits de l'homme. UN كما يشير العرض إلى عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وكذلك إلى جهود بلدان الشمال في النهوض بجوانب التنمية المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن البنك الدولي.
    À la soixantième session de l'Assemblée générale, j'avais donné un aperçu des travaux du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie, initiative conjointe lancée en 2003 et coprésidée par la Finlande et la Tanzanie. UN وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
    En début de semaine, j'ai eu le plaisir de présenter le rapport final du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie au Secrétaire général. UN وقد أسعدني في وقت سابق من هذا الأسبوع أن قدمت إلى الأمين العام التقرير الأخير عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Débats sur l'évaluation durant les négociations d'Helsinki sur la gouvernance internationale de l'environnement et à la vingt-sixième session du Conseil d'administration en février 2011. UN إجراء حوار حول التقييم خلال محادثات هلسنكي بشأن الإدارة البيئية الدولية فضلاً عن الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 2011.
    :: 2006-2007 : Chef de la délégation thaïlandaise aux réunions des hauts fonctionnaires du Réseau sécurité humaine et du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie, tenues en Thaïlande, aux États-Unis, au Japon et en Slovénie UN :: 2006-2007: رئيس وفد تايلند إلى اجتماعات كبار المسؤولين لشبكة الأمن الإنساني وعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المعقودة في تايلند والولايات المتحدة واليابان وسلوفينيا
    Débats sur l'évaluation durant les négociations d'Helsinki sur la gouvernance internationale de l'environnement et la vingt-sixième session du Conseil d'administration en février 2011. Non UN إجراء حوار حول التقييم خلال محادثات هلسنكي بشأن الإدارة البيئية الدولية فضلاً عن الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 2011.
    En sa qualité de facilitateur pour le thème de la migration internationale dans le cadre du Processus d'Helsinki sur la migration internationale, le Gouvernement mexicain a abrité une réunion du Processus d'Helsinki sur la migration internationale, qui s'est tenue les 25 et 26 juillet derniers. UN استضافت حكومة المكسيك، بصفتها جهة ميسرة لموضوع الهجرة الدولية في إطار عملية هلسنكي، اجتماعا لعملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية عقد يومي 25 و 26 تموز/يوليه الماضي.
    Constitution de partenariats: Le processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie (15 juin 2004) UN إرساء الأساس للشراكات: عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية (15 حزيران/يونيه 2004)
    Le cinquième point que j'aimerais souligner touche aux armes légères et de petit calibre qui, comme la corruption, ont été identifiées comme un des domaines prioritaires dans le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie. UN والمسألة الخامسة التي أود أن أؤكدها هي مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي وصفت - مثل الفساد - بأنها أحد الميادين ذات الأولوية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    Table ronde sur le thème " Le Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie : la valeur ajoutée de la coopération multipartite dans la gouvernance de la mondialisation " UN حلقة نقاش عن ' ' عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus