"هل تعرفون" - Traduction Arabe en Français

    • Vous savez
        
    • Savez-vous
        
    • Vous connaissez
        
    • Tu sais
        
    • Vous voyez
        
    • Saviez-vous
        
    • Vous saviez
        
    • Vous voulez savoir
        
    • Connaissez-vous le
        
    • Vous reconnaissez
        
    • Connaissez-vous l'
        
    Vous savez pourquoi cette partie de la montagne est connue ? Open Subtitles مهلاً، هل تعرفون بماذا معروفة هذه المنطقة من الجبال؟
    Vous savez que vous avez enfreint 75 protocoles diplomatiques la dernière fois que vous l'avez interrogé. Open Subtitles هل تعرفون انتم تكسرون حوالى 75 بروتوكول دبلوماسى بأخر مرة قمت فيها بأستجوابة
    Vous savez quoi faire. Le hafnium est dans le coffre. Open Subtitles هل تعرفون ماذا تفعلون الهافنيوم في الحقيبة الخلفية
    Savez-vous ce que les enfants ont après une expérience effrayante ? Open Subtitles هل تعرفون علي ما يحصل الاطفال بعد تجربة مخيفة؟
    Vous connaissez le genre de gars qui ne fait que des bêtises... et qui se demande pourquoi sa vie est moche ? Open Subtitles هل تعرفون النوع من الأشخاص الذي لا يفعل شيئا إلا الأشياء السيئة ثم يتساؤل لماذا حياته مقرفة هكذا
    est-ce que Tu sais ce qui nous arrivera si on est accusé pour cette bombe? Open Subtitles هل تعرفون ماذا سيحدث لنا لو تمّ إلقاء لوم تلك القنبلة علينا؟
    Quand, à travers la peau, on a atteint le muscle, poussé les organes de côté, et atteint l'os, Vous savez ce qu'on fait? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Vous savez que ce sujet est particulièrement actuel. UN حسن، هل تعرفون أن هذا أحد مواضيع الساعة.
    Il est sept heures ! Vous savez où est votre liberté ? Open Subtitles ‫إنها الساعة السابعة ‫هل تعرفون أين حريتكم؟
    Vous savez quel mot italien j'adore ? Open Subtitles هل تعرفون ما الكلمة الإيطالية التي أحبها؟
    Vous savez ce que dise les mexicains à propos du Pacifique? Open Subtitles هل تعرفون ما يقوله المكسيكيون عن المحيط الهادئ؟
    Vous savez quelle est la première cause de mortalité à cette époque ? Open Subtitles ‫هل تعرفون سبب الموت الأول في المسلسل؟ ‬
    Oh, Vous savez qu'ils ont envoyé une troisième équipe pour filmer le resto. Open Subtitles هل تعرفون أنهم أرسلوا فريق تصوير لأخذ لقطات للمكان من الخارج؟
    Savez-vous que Lawrence a publié un recueil de poésie ? Open Subtitles كنا نتكلم، هل تعرفون أن لورنس يكتب الشعر؟
    Savez-vous la chance que vous avez d'avoir un professeur pareil ? Open Subtitles هل تعرفون ما هو المعلّم الرائع الذي لديكم هنا؟
    Et celles-ci sont occupées. Savez-vous à quoi? UN هل تعرفون ماذا تفعلان؟ إنهما تأخذان ماسنا ونحاسنا وذهبنا وخشبنا الثمين وحيواناتنا النادرة.
    Vous connaissez le genre de gars qui ne fait que des bêtises... et qui se demande pourquoi sa vie est moche ? Open Subtitles هل تعرفون النوع من الأشخاص الذي لا يفعل شيئا إلا الأشياء السيئة ثم يتساؤل لماذا حياته مقرفة هكذا
    Vous connaissez quelqu'un qui veut des manuels usagés ? Open Subtitles هل تعرفون أي شخص الذي يريد البعض استخدام الكتب المدرسية؟
    Eh bien, Tu sais ce que je veux, cette semaine ? Open Subtitles حسناً.. هل تعرفون ماذا أريد أن أفعل هذا الأسبوع؟
    Et Tu sais quoi ? Ils ont de bonnes raisons ! Open Subtitles الناس لا يشعرون بالأمان هنا و هل تعرفون السبب؟
    Vous voyez le resto coréen de barbecue ? Chez M. Kim ? Open Subtitles هذه هي المشكلة, هل تعرفون بأمر مطعم الشواء الكوري في اخر الشارع؟
    Saviez-vous qu'elle était impliqué dans des gangs ? Open Subtitles هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟
    Vous saviez qu'il y a une sculpture géante sur glace dans le couloir ? Open Subtitles هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟
    Vous voulez savoir pourquoi je ne peux pas sauter ? Open Subtitles هل تعرفون لماذا لا أستطيع القفز؟
    Connaissez-vous le chemin pour le Camp Pinson Bleu ? Open Subtitles هل تعرفون الطريق إلى مخيم بلو فينش؟ أجل
    Vous reconnaissez ce gars-là ? Reviens ici ! Open Subtitles نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي هل تعرفون هذا الرجل، أيها السيدات ؟
    Connaissez-vous l'histoire de la princesse Sunhwa qui était mariée au roi Mu de Baekjae ? Open Subtitles هل تعرفون قصة الأميرة سينهوا التى تزوجت من الملك مو ملك بيكجى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus