"هل ذكرت" - Traduction Arabe en Français

    • Ai-je mentionné
        
    • Ai-je dit
        
    • J'ai dit
        
    • Elle a dit
        
    • Je t'ai dit
        
    • J'ai parlé
        
    • A-t-elle dit
        
    • J'ai mentionné
        
    • A-t-elle mentionné
        
    • Ai-je précisé
        
    • Je vous ai dit
        
    • a parlé
        
    • J'ai précisé
        
    • Je t'ai parlé
        
    • A-t-elle parlé
        
    Ai-je mentionné que j'ai un peu bu ? Open Subtitles في مُنتصَف تراجعي. هل ذكرت لك أنني كُنت أشرب؟
    Vous Ai-je dit qu'on avait installé une nouvelle évacuation ? Open Subtitles هل ذكرت لك أننا سنركّب مصرف مياه جديداً؟
    Est-ce que J'ai dit que les personnes du milieu de la restauration on tendance à se coucher tard? Open Subtitles هل ذكرت أن الأشخاص في عمل المطاعم ينامون متأخرين ؟
    Elle a dit de quoi il s'agissait, ou comment ça s'est passé ? Open Subtitles أجل هل ذكرت أي شيء عن طبيعة الزيارة أو كيف سارت الأمور؟
    Je t'ai dit qu'on a pris deux choses de ta liste de mariage ? Open Subtitles هل ذكرت أننا أحضرنا لك هديتين من سجلك الخاص ؟
    Et J'ai parlé du fait qu'il était accompagné ? Open Subtitles و هل ذكرت انه كان مع فتاة اخرى وقتها؟ لذا شكراً على ذلك
    A-t-elle dit si elle allait quelque part hier soir, rencontrer quelqu'un ? Open Subtitles لا، لا، أواجهُ صعوبة في التواصل معها فحسب هل ذكرت أنها ستذهب إلى أي مكان الليلة الماضية؟
    J'ai mentionné la prostitution ? Open Subtitles مثل تجارة الأسلحة، هل ذكرت تسهيل الدعارة؟
    A-t-elle mentionné quelqu'un d'autre à qui il devait de l'argent ? Open Subtitles هل ذكرت أي شخص آخر أنه ربما كان مديناً له بالمال؟
    Ai-je mentionné que j'ai peut-être fumé un peu de mari... et oublié les commandes de chacun ? Open Subtitles هل ذكرت انني ربما دخنت او ربما لم ادخن الماريجوانا ونسيت طلبات الجميع ؟
    Ai-je mentionné qu'il est client maintenant ? Open Subtitles هل ذكرت لكِ بأنه أصبح عميلاً لدينا الآن؟
    Ai-je mentionné qu'à l'époque de Noël, une des causes du suicide est la perte soudaine de son emploi ? Open Subtitles هل ذكرت أن عيد رأس السنة وشيك؟ وأنّ أعلب انتحارات هذا الوقت من العام تنتج عن البطالة المفاجأة وغير التوقّعة؟
    Ai-je dit que je suis l'autorité sur Proust aux États-Unis? Open Subtitles هل ذكرت أني الروائي الأبرز في الولايات المتحدة؟
    Au fait, t'Ai-je dit... que c'était une question de sécurité nationale ? Open Subtitles وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ أنها مسألة أمن قومي
    J'ai dit qu'elle était là vendredi ? Open Subtitles هل ذكرت أن روزي لارسن موجوده هنا لليلة الاحد ؟
    J'ai dit qu'on n'a pas fermé l'œil depuis des jours ? Open Subtitles هل ذكرت لكِ أننا لم يغمض لنا جفن منذ أيام؟
    Elle a dit si elle revenait ? Tu sais où on peut la joindre ? Non. Open Subtitles هل ذكرت إذا ما كنت ستعود أو أين يمكننا الوصول إليها؟
    Je t'ai dit que je te tuerai si c'est un coup monté? Open Subtitles هل ذكرت أنني سوف أقتلك إذا كانت هذه خدعة؟
    J'ai parlé du vomi ? Open Subtitles هل ذكرت التقيأ ؟
    A-t-elle dit ou elle va séjourner ou laisser un itinéraire? Open Subtitles هل ذكرت أين ذاهبة أو تركت مسار الرحلة ؟
    J'ai mentionné que je me remets d'un coup de feu et que ça affecte mon jeu, en quelque sorte. Open Subtitles هل ذكرت أني أتعاف من إصابة بطلق ناري وهذا يؤثر على مستواي
    A-t-elle mentionné devoir cacher ça à son mari ? Open Subtitles هل ذكرت بأنها تحتاج أن تخفي هذا عن زوجها؟
    Ai-je précisé que le film pourrait être interdit aux moins de 12 ans ? Open Subtitles هل ذكرت أن الفلم مخصص لعمر مافوق 13 عاماً ؟
    Je vous ai dit que je suis à un jour de la retraite avec un dossier nickel ? Open Subtitles هل ذكرت أنه بقي لي يوم واحد من التقاعد بسجل مثالي ؟
    Je l'ai accusée d'avoir tué son mari. - Elle vous a parlé de ça ? Open Subtitles ـــ لقد شككت أنها هي من قتلت زوجها ، هل ذكرت ذلك
    J'ai précisé que je cuisine et tu que nettoies ? Open Subtitles هل ذكرت من قبل إنه يمكنني الطبخ ؟
    Tout ceci t'appartiendrait. Je t'ai parlé des biscuits gratuits ? Open Subtitles كل هذا قد يكون لك، هل ذكرت النقانق المجانية؟
    A-t-elle parlé d'un type qui se servait de menottes ? Open Subtitles هل ذكرت مره اى شئ عن اى شخص يضع اغلالا فى يديها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus