"هل ستذهب" - Traduction Arabe en Français

    • Tu vas
        
    • Vous allez
        
    • Tu pars
        
    • Vous partez
        
    • Tu y vas
        
    • Tu viens
        
    • Tu iras
        
    • T'y vas
        
    • Tu viendras
        
    • Paré à
        
    • Vous venez
        
    • Tu veux
        
    • Allez-vous
        
    Tu vas à la synagogue pour les fêtes de Tishri ? Open Subtitles هل ستذهب للمعبد في عيد رأس السنة العبرية ؟
    Alors, quoi ? Tu vas fouiller le corps de Martin ? Open Subtitles ‫إذاً يا أورد، هل ستذهب ‫وستفتش في ثياب جثة مارتن؟
    Est-ce que Tu vas à ce truc de librairie pour ta mère ? Open Subtitles مرحباً . هل ستذهب لحفلة المكتبة لوالتدك ؟
    Vous allez apporter ce jeu, "relie-les-points", au procureur? Open Subtitles هل ستذهب للنائب العام بيد موصلة النقاط على قطعة ورق الأثر ؟
    Lavender, Tu pars avec nous, demain soir ? Open Subtitles \u200f"لافندر"، هل ستذهب \u200fفي جولة الحافلة ليلة الغد؟
    Je ne veux pas dire être un espion, mais Tu vas à cette fête ? Open Subtitles لا أقصد التطفّل ولكن هل ستذهب إلى الحفل؟
    Tu vas travailler maintenant comme tout le monde sauf moi ? Open Subtitles هل ستذهب للعمل الآن؟ مثل الجميع عدايَ أنا؟
    Tu vas à un autre enterrement, aujourd'hui, papa? Open Subtitles هل ستذهب إلي جنازة أخري اليوم ، يا أبي ؟
    Je suppose... Attends, c'est ce que Tu vas porter? Open Subtitles على ما اعتقد انتظر , هل ستذهب بهذه الملابس ؟
    Quoi, Tu vas travailler à l'hôpital ? Open Subtitles ماذا ؟ هل ستذهب للعمل معها في المستشفى ؟
    - Tu vas au bal avec Shanaya? Open Subtitles ما الأمر ؟ هل ستذهب مع شنايا الى الحفلة الموسيقية ؟
    Est-ce que Tu vas... à la conférence sur les soins intensifs et de traumatologie en Mai ? Open Subtitles هل .. ستذهب إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟
    T'es bien habillé, Tu vas où comme ça ? Open Subtitles أنت تلبس ملابسك ، لا بأس هل ستذهب إلى مكان ما؟
    Tu vas vraiment essayer le truc de Mavis ? Open Subtitles هل ستذهب وتجرب نفس الحركة التي فعلتها مع مافيس؟
    - Oui. Vous allez à terre? - Oui. Open Subtitles نعم ، هل ستذهب إلى الحمام لقد اتصلت بسيدة
    Tu pars retrouver une certaine beauté à la chevelure de jais ? Open Subtitles هل ستذهب لموعد متأخر مع الأميرة ؟
    Extérieure? Extérieure, c'est cela? Donc Vous partez? Open Subtitles خارج العالم خارج العالم , هل ستذهب لهناك ؟
    Si Tu y vas au nucléaire, ne laisse pas de missiles dans ton silo. (Sonnerie d'école) Tu vas aller aux funérailles ? Open Subtitles إن فجّرت قنبلة نووية فلا تترك قذيفة في حوزتك هل ستذهب إلى الجنازة؟
    Personne ne reste ici les fins de semaine. - Tu viens? Open Subtitles لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟
    Quand il faudra migrer au sud, Tu iras au Mexique à pied ? Open Subtitles فماذا ستفعل حينما يحين موعد الهجرة للجنوب؟ هل ستذهب للمكسيك مشيا على الأقدام؟
    Si T'y vas pas, Open Subtitles هل ستذهب الى مباراة الغد ؟
    - Tu viendras dimanche prochain ? Open Subtitles هل ستذهب للكنيسه الأسبوع القادم؟
    Paré à voir la marmotte ? Open Subtitles هل ستذهب لرؤية الغرير؟
    - Vous venez aussi ? Open Subtitles هل ستذهب أيضاً ؟
    Tu veux faire du porte à porte pour raconter à tes voisins que tu es un agresseur d'enfants ‎? Open Subtitles هل ستذهب وتخبر الجيران بأنك مغتصب أطفال؟
    "Allez-vous amener une invitée, ou viendrez-vous seul ?" Open Subtitles هل ستذهب مع احد او ستذهب وحيد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus