"هل لدى أحدكم" - Traduction Arabe en Français

    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un a-t-il
        
    • Quelqu'un aurait un
        
    • un a un
        
    • Vous avez une
        
    Quelqu'un a quelque chose à dire à propos de ce qu'on vient de voir? Open Subtitles هل لدى أحدكم ما يخبرني به عمّا شاهدناه تواً في الساحة؟
    Quelqu'un a un héros qui ne joue pour United ? Open Subtitles هل لدى أحدكم بطلاً غير لاعبي مانشستر يونايتد
    C'est pour ça que nous avons décidé de bannir... Quelqu'un a un problème avec ça ? Open Subtitles ذلك هو السبب في قرارنا بالعقوبة - هل لدى أحدكم مشكلة في ذلك؟
    Quelqu'un a-t-il de l'expérience en réception, stockage, inventaire ? Open Subtitles - هل لدى أحدكم خبرة ، رفوف ، تخزين قيادةشاحنات، ماذا نستخدم ؟
    Excusez-moi, Quelqu'un aurait un bonbon à la menthe? Open Subtitles المعذرة، هل لدى أحدكم علكة نعناع؟
    Quelqu'un a t-il n'importe quelles bonnes nouvelles qu'ils peut offrir? Open Subtitles حسنٌ هل لدى أحدكم أي خبر جيد يرفع المعنويات هنا ؟
    C'est bon. Quelqu'un a une carte de crédit volée. Open Subtitles على رسلك هل لدى أحدكم بطاقة بنكية مسروقة ؟
    Est-ce que Quelqu'un a de la monnaie pour le parcmètre ? Open Subtitles تباً , هل لدى أحدكم أي صرافة للعداد ؟
    Quelqu'un a une paire de pompes à me prêter ? Open Subtitles هل لدى أحدكم زوج من الأحذية يمكنني أن أستعيره؟
    Quelqu'un a encore de la beu loompa loompa ? Open Subtitles هل لدى أحدكم المزيد من أعشاب لومبا لومبا؟
    Quelqu'un a des questions sur ce qu'il doit faire ? Open Subtitles والآن، هل لدى أحدكم سؤال حول ما يفترض به فعله؟
    Quelqu'un a la clef ? Open Subtitles هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟
    Quelqu'un a une idée pour organiser ça ? Open Subtitles هل لدى أحدكم فكرة عن كيفيّة تنظيم هذا؟
    Quelqu'un a son numéro ? Open Subtitles هل لدى أحدكم رقمه؟
    Quelqu'un a le numéro des Marines ? Open Subtitles هل لدى أحدكم رقم مشاة البحرية ؟
    Quelqu'un a un appareil ? Open Subtitles هل لدى أحدكم كاميرا؟
    Quelqu'un a une idée ? Open Subtitles هل لدى أحدكم فكرة؟
    Quelqu'un a-t-il une pastille ? Open Subtitles هل لدى أحدكم حبة مقشّع للحلق ؟
    Quelqu'un aurait un clou ? Open Subtitles هل لدى أحدكم مسمار؟
    Vous avez une carte de Stan Ross quand il était débutant ? Open Subtitles القليل من التحلية هل لدى أحدكم بطاقة ستان روس الصاروخية؟ إنها قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus