"هل لديكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as
        
    • Vous avez
        
    • Avez-vous
        
    • T'as
        
    • As-tu
        
    • Avez vous
        
    • Des
        
    • As tu
        
    Ou bien Tu as d'autres écharpes à aller rendre ? Open Subtitles أو هل لديكِ بعض الأوشحة الأخرى عليكِ تسليمهم؟
    Tu as de l'ail, Des pâtes, Des petits pois et du bouillon de poule? Open Subtitles هل لديكِ ثوم و باستا و بازلاء مجمدة و حساء دجاج؟
    Oh mon Dieu. Vous avez un diplôme dans ce domaine? Open Subtitles يا اللهي، هل لديكِ شهادة الماجستير في هذا؟
    A part cela, vous comprenez que tout ce que Vous avez dit est ici aujourd'hui de la connaissance d'occasion ? Open Subtitles بعيداً عن ذلك, هل لديكِ علم بأن كل ماقلتيه هنا اليوم هو شيء غير مجدي ؟
    Avez-vous un formulaire de titre minier pour le terrain voisin ? Open Subtitles هل لديكِ أحد تطبيقات الحقوق المعدنية للأرض بجوار منجمي؟
    T'as une idée de ce qui l'a fait craquer et te le donner ? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الذي جعله يتنازل ويعطيكِ هذا ؟
    As-tu une idée de ce que je vais te faire s'il ne ramène pas ce sac? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن ما سأفعله لكِ إن لم يأتوا بتلك الحقيبة؟
    Tu as la permission de ne pas être en cours ? Open Subtitles هل لديكِ اذن ان تكوني بالخارج خلال الحصص ؟
    Tu as reçu le yucca ? Tu aimes les plantes. Open Subtitles هل لديكِ نبتة الزنبق أعرف كم تحبِ النباتات
    Tu as Des amies que tu pourrais me présenter ? Open Subtitles هل لديكِ أيّ أصدقاء بإمكانك أن تعرفيني عليهم؟
    Je parlais du complot, Tu as une idée de qui est derrière tout ça? Open Subtitles أعني بشأن من يتحكم بكِ، هل لديكِ أدنى فكرة من يكون؟
    Tu as idée de combien de personnes Tu as blessées ? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة عن عدد الناس الذين آذيتهم؟
    Vous avez un autre bonbon ? Pour la route ? Open Subtitles هل لديكِ قطعة أخرى من الحلوى لأجل الطريق
    Je l'autorise à rire. Vous avez un problème avec ça ? Open Subtitles مكنته من الضحك ، هل لديكِ مُشكلة تتعلق بذلك الأمر ؟
    Bonne idée. Vous avez quelqu'un en tête ? Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً، هل لديكِ أحد ما في بالكِ؟
    Vous avez une idée de qui ça peut être ? Open Subtitles في الليلة التي داهمتها قوات التدخل السريع هل لديكِ أي فكرة من قد يكون هذا الشخص ؟
    Vous avez une idée de se qui se passe ? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة الى اين قد تكون ذاهبة ؟
    Avez-vous une idée de combien la médecine de cette ville passe par un mois? Open Subtitles هل لديكِ فكرة لما تحتاجه المدينة من أدوية للنجاة لمدة شهر؟
    Avez-vous quelqu'un à qui parler ? Open Subtitles لكنك ستحتاجين الى سند , هل لديكِ أي شخص لتتحدثٍ إليه ؟
    - Avez-vous une idée où il est allé? Open Subtitles ـ هل لديكِ أدنى فكرة عن المكان الذي ذهب إليه ؟
    T'as un coup de soleil ou t'es toujours aussi chaude ? Open Subtitles هل لديكِ حروق شمسية أم أنكِ دائما مثيرة ؟
    As-tu Des preuves solides que ce gars a quelque chose de cousu dans son corps ? Open Subtitles هل لديكِ أي دليل قوي بإن هذا الرجل قد أضاف شيئاً داخل الجثث؟
    Avez vous une idée de qui a envoyé ce cadeau? Open Subtitles ‫هل لديكِ أي فكرة عن من أرسل الهدية؟
    As tu la moindre idée du nombre d'attaques fatales d'ours qui ont lieu chaque année en Amérique du Nord. Open Subtitles هل لديكِ فكرة عن عدد هجمات الدببة القاتلة الحاصلة في قارة أمريكا الشمالية كل سنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus