"هل يمكننا أن" - Traduction Arabe en Français

    • On peut
        
    • Pouvons-nous
        
    • Peut-on juste
        
    • - On
        
    • Peut-on se
        
    • Pourrions-nous
        
    • savoir si nous pouvons
        
    • peut y
        
    • Peut on
        
    • peut vous
        
    On peut parler de ça autre part, s'il te plaît ? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث أكثر من ذلك، من فضلك؟
    On peut inviter les gens du camping-car avec la télé à dîner avec nous ? Open Subtitles هل يمكننا أن ندعو أصحاب المقطورة الذين معهم تلفاز ليتعشوا معنا ؟
    Est-ce qu'on-- est-ce qu'On peut en parler une minute ? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا أن نتكلم بشأن هذا لدقيقة؟
    - Pouvons-nous oublier nos problèmes personnels, et se rappeler de ce qu'est Madacorp, qui a toujours été une grande entreprise. Open Subtitles هل يمكننا أن نضع خلافاتنا الشخصية جانباً ونتذكر بأن شركة البرمجيات هي ودائما ستكون شركة عظيمة
    Lenny, Pouvons-nous obtenir un très bon plan serré sur lui, et assure toi réellement de bien cadrer les yeux . Open Subtitles ليني، هل يمكننا أن تحصل على لقطة جيدة ومحكمة له، وتأكد من أن تركز على العينين.
    On peut juste trouver ce truc et partir d'ici ? Open Subtitles هل يمكننا أن نجد هذا الشيء ونخرج من هنا بحق الجحيم؟
    On peut vous offrir le bus de retour ? Open Subtitles هل يمكننا أن نقدم لكم أي أموال من أجل الوطن ركوب الحافلة؟
    Comme vous avez contacté la Cyber Division, On peut exclure une intrusion interne ? Open Subtitles أستناداً الى حقيقة أنكم دعيتم قسم السيبرانية هل يمكننا أن نفترض بأنكم أسبعدتم أي عمل داخلي ؟
    Est-ce qu'On peut faire une pause dans cette dispute et travailler ensemble ? Open Subtitles هل يمكننا أن نتوقف عن الشجار ونعمل معًا؟
    On peut le tenir loin des gamins pour l'instant ? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نستعجل بتقديمه للأولاد في الوقت الراهن؟
    On peut vous offrir un verre ? Open Subtitles هل يمكننا أن نقدّم لكم شراباً على حساب الحانة ؟
    Les gars, je suis pressé là, alors, On peut passer à autre chose ? Open Subtitles يا أصدقاء، الوقت مشكلة نوعا ما بالنسبة لي لذا هل يمكننا أن نتحرك؟
    On peut faire une pause et penser à elle et à sa qualité de vie ? Open Subtitles هل يمكننا أن تأخذ نفسا والتفكير لها ونوعية حياتها؟
    - Beau travail. - On peut en faire d'autres ? Open Subtitles ـ أحسنتِ صنعاً ـ هل يمكننا أن نفعل المزيد؟
    On peut se voir et en parler ? Open Subtitles هل يمكننا أن نلتقي سويًا ونتحدث عن الأمر؟
    Pouvons-nous espérer qu'il ne sait pas qui l'a en possession ? Open Subtitles هل يمكننا أن نفترض أنه لا يعرف بحوزة من؟
    Pouvons-nous continuer de le faire si le coût des médicaments n'est pas abordable? UN هل يمكننا أن نستمر في فعل ذلك إذا كانت تكلفة الدواء فوق الطاقة؟
    Heureusement, personne n'a été tué. Mais Pouvons-nous jamais être sûrs? UN ولكن هل يمكننا أن نضمن ذلك؟ إننا نسعى إلى سلم حقيقي دون عنف.
    Peut-on juste prétendre pour une nuit qu'elle est une amie ? Open Subtitles هل يمكننا أن نتظاهر لليلة واحدة فقط بأنها صديقتنا؟
    Peut-on se comporter comme des humains et pas comme des singes ? Open Subtitles هل يمكننا أن نتعامل مع بعض ، كبنى أدمين وليس كقرود
    Aussi Pourrions-nous peut-être avoir 5 ou 10 minutes pour y réfléchir afin de ne pas prolonger le débat sur les paragraphes restants? UN ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟
    La question que je voudrais poser est de savoir si nous pouvons entamer les consultations aujourd'hui dans l'après-midi ou peut-être demain matin. UN والسؤال الذي أود أن أطرحه هنا هو هل يمكننا أن نبدأ في إجراء مشاورات غير رسمية اليوم أو بعد ظهر هذا اليوم، أو ربما صباح غد.
    On peut y aller, avant que mémé vienne cuire tes os? Open Subtitles هل يمكننا أن نذهب قبل أن تأتى جدتك و تغلى عظامك للفطور ؟
    Peut on ne pas s'inquiéter pour elle et peut être s'inquiéter pour nous Open Subtitles هل يمكننا أن لانقلق عليها وربما يمكننا أن نقلق بشأننا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus