Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك. |
Avant de passer au paragraphe 40, une délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le paragraphe 39? Puis-je considérer que ce paragraphe est adopté? Il est adopté. | UN | وقبل الانتقال إلى الفقرة 40، هل يود أي من الوفود التعليق على الفقرة 39؟ هل يمكن اعتبارها اعتُمدت؟ اعتُمدت. |
À part la proposition pakistanaise, une autre délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le contenu du paragraphe 41? Nous attendrons la proposition écrite du Pakistan pour décider d'adopter ou non ce paragraphe. | UN | وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade ? Il semble que non. | UN | هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ لا أرى أحدا يريد الكلام. |
y a-t-il des délégations qui souhaitent faire une déclaration à ce stade? | UN | هل يود أي وفد الادلاء ببيان في هذه المرحلة؟ |
Une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو. |
quelqu'un d'autre désire—t—il prendre la parole ? | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يبدو ذلك. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد على ما يبدو. |
Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole pour une explication de vote avant le vote? | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je vois que la représentante de la SerbieetMonténégro demande la parole. | UN | هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل صربيا والجبل الأسود يود أن يتناول الكلمة. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن ذلك ليس هو الوضع. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant de la République Islamique d'Iran. | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة؟ الكلمة لممثل إيران المحترم. |
Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je vois que non. | UN | هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ يبدو أن لا أحد يريد ذلك. |
Une autre délégation souhaitetelle intervenir ? je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ لا أظن أن الأمر كذلك. |
y a-t-il des délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote. Je n'en vois aucune. | UN | هل يود أي وفد أن يوضح موقفه أو يعلل تصويته؟ لا أرى أحدا. |
Une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو. |
quelqu'un d'autre souhaitetil prendre la parole? je donne la parole au représentant du RoyaumeUni. | UN | هل يود أي زميل آخر أن يتناول الكلمة؟ أعطي الكلمة للمملكة المتحدة. |
Des délégations souhaitent-elles faire des observations à ce sujet? | UN | هل يود أي من الوفود التعليق على ذلك؟ |