"هل يود أي" - Translation from Arabic to French

    • souhaite-t-elle
        
    • souhaitetelle
        
    • y a-t-il
        
    • désiretelle
        
    • quelqu'un d
        
    • je donne
        
    • souhaitent-elles faire
        
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك.
    Avant de passer au paragraphe 40, une délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le paragraphe 39? Puis-je considérer que ce paragraphe est adopté? Il est adopté. UN وقبل الانتقال إلى الفقرة 40، هل يود أي من الوفود التعليق على الفقرة 39؟ هل يمكن اعتبارها اعتُمدت؟ اعتُمدت.
    À part la proposition pakistanaise, une autre délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le contenu du paragraphe 41? Nous attendrons la proposition écrite du Pakistan pour décider d'adopter ou non ce paragraphe. UN وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade ? Il semble que non. UN هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ لا أرى أحدا يريد الكلام.
    y a-t-il des délégations qui souhaitent faire une déclaration à ce stade? UN هل يود أي وفد الادلاء ببيان في هذه المرحلة؟
    Une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    quelqu'un d'autre désire—t—il prendre la parole ? UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يبدو ذلك.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد على ما يبدو.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole pour une explication de vote avant le vote? UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je vois que la représentante de la SerbieetMonténégro demande la parole. UN هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل صربيا والجبل الأسود يود أن يتناول الكلمة.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن ذلك ليس هو الوضع.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je la donne au représentant de la République Islamique d'Iran. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة؟ الكلمة لممثل إيران المحترم.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je vois que non. UN هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ يبدو أن لا أحد يريد ذلك.
    Une autre délégation souhaitetelle intervenir ? je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا.
    Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ لا أظن أن الأمر كذلك.
    y a-t-il des délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote. Je n'en vois aucune. UN هل يود أي وفد أن يوضح موقفه أو يعلل تصويته؟ لا أرى أحدا.
    Une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    quelqu'un d'autre souhaitetil prendre la parole? je donne la parole au représentant du RoyaumeUni. UN هل يود أي زميل آخر أن يتناول الكلمة؟ أعطي الكلمة للمملكة المتحدة.
    Des délégations souhaitent-elles faire des observations à ce sujet? UN هل يود أي من الوفود التعليق على ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more