Ils savent que je ne suis pas vraiment là pour vous ramenez des nems | Open Subtitles | هم يعلمون أنني لست هنا لإحضار طبق بيض لك أيها الأحمق |
En plus, Ils savent bien que les socialistes apportent la misère. | Open Subtitles | توزيعات المال وغيره هم يعلمون بأن الاشتراكية تجعلهم بؤساء |
Le problème est qu'Ils savent qu'il provient de la NSA. | Open Subtitles | المشكلة، هم يعلمون أنه لابدّ أتى من وكالة الأمن القومي |
Ils tournent en ridicule, et rejeter des affaires qu'Ils savent pertinemment sont de véritables cas observations d'OVNIS et des extraterrestres. | Open Subtitles | للاستهزاء، ورفض حالات التي هم يعلمون بالتأكيد بأنها حالات مشاهدة أصيلة لأطباق طائرة وكائنات فضائية. |
Ils savent que nous sommes bon et rapide, et ils sont disposés vous payer pour lui. | Open Subtitles | هم يعلمون أننا متمكنون و سريعون و مستعدون للدفع لكم مقابل ذلك |
Ils savent qu'on pense à eux, et au moment venu, on sera là pour eux. | Open Subtitles | و هم يعلمون أنّنا نهتم بشأنهم و عندما يحين الوقت سوف نكون هُناك لأجلهم , حسناً ؟ |
Ils savent à qui ils ont affaire, maintenant. | Open Subtitles | سحقًا، الآن هم يعلمون مع من يعبَثون يا رجل. |
Au moins, Ils savent que l'un de nous est là pour eux. | Open Subtitles | على الأقل، هم يعلمون بأن أحدنا سيبقى معهم. |
Mais Ils savent pour nos coups de fil coquins, quand on se cure le nez... | Open Subtitles | لكن هم يعلمون مع من نحظى بمكالمات جنسية على الهاتف كيف نقوم بأزالة العفن من أنوفنا امام كاميراالويب.. |
Ils savent que tous les trois, on était à l'Oasis. | Open Subtitles | هم يعلمون بإن ثلاثة منا كانوا في الواحة |
Ils savent que tu étais chez Buck le soir de son meurtre. | Open Subtitles | هم يعلمون بإنك كنت في منزل باك في الليل التي قتل فيها |
Ils savent que je les tuerai si c'était le cas. | Open Subtitles | هم يعلمون أنّني سوف أقتلهم لو كان ذلك الأمر صحيحاً |
Demander si tu vas bien quand Ils savent que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | يسألون اذا كنت بخير بينما هم يعلمون أنك لست كذلك |
Et Ils savent pour les 10 millions de dollars. | Open Subtitles | و هم يعلمون أيضا بشأن العشره ملايين دولار |
De toute façon, Ils savent qu'on a rendez-vous. | Open Subtitles | لكن هذا لا يهم ، هم يعلمون إني سوف أقابلك |
Ils savent q'ils sont victimes d'une sorte d'injustice, de violence gratuite. | Open Subtitles | هم يعلمون انهم الضحايا ضحايا الظلم ضحايا العنف الغير مبرر |
Là, Ils savent que je viendrai pas. | Open Subtitles | و بأي حال، هم يعلمون بأنه إذا لم أكن هناك الأن |
Ils savent aussi que c'est absurde, que c'est faux. | Open Subtitles | هم يعلمون أيضاً أنه شئ غير معقول لا يمكن أن يكون حقيقياً |
Oh, Ils savent que je leur parle, vous savez, simplement pour passer le temps. | Open Subtitles | هم يعلمون أنني أتحدث معهم لتمضية الوقت فقط. |
Mais Ils savaient très bien qu'il y avait des gosses dans les 767 qu'ils ont balancés dans les tours jumelles. | Open Subtitles | لاكن هم يعلمون بحقيقة هنالك اطفال و هم يحمولون الاسلحة و المكان مراقب هم يتحمولون وضع اؤلائك الاطفال بالتوابيت |
Si nous découvrons que l'un des leurs rameurs d'or est un violeur et un meurtrier, il va ternir leur image de marque, et ils le savent. | Open Subtitles | أذا قدر لنا الكشف عن أن مجذافهم الذهبي هو مغتصب و قاتل فشأن ذلك أن يشوه علامتهم التجارية الخاصة بهم و هم يعلمون ذلك |