"هناك عندما" - Traduction Arabe en Français

    • là quand
        
    • là-bas quand
        
    • présent quand
        
    • là au
        
    • là à son
        
    • ici quand
        
    • présente quand
        
    Désolé, je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي
    Ouais, je ne veux pas être là quand tu lui diras. Open Subtitles .أنا لا أريد أن اكون هناك عندما تفعل ذلك
    Tu étais là... quand je me suis offert à la potence. Open Subtitles كنت هناك عندما عرضت التضحية بنفسي على منصة الإعدام
    Je sais que tu peux te débrouiller toute seule, mais si tu dois avoir des problèmes, je veux être là quand ça arrivera. Open Subtitles أنا أعلم أنك يمكنك أن ترعى نفسك، ولكن إذا حصلت مشكلة قادمه أريد أن أكون هناك عندما يحدث.
    Disant qu'il allait uniquement faire affaire avec l'agent qui était là quand Granger est mort. Open Subtitles يقول بأنه سيتعامل فقط مع العميلة التى كانت هناك عندما مات جرانجر
    Est ce que tu pourras être là quand je sortirai ? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك عندما جئت للخروج منه؟
    Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. Open Subtitles كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم
    Clark, il était là quand le vaisseau spatial a atterri. Open Subtitles كلارك، لقد كان هناك عندما هبطت السفينة الفضائية
    J'aimerais que vous soyez là quand il fera son discours. Open Subtitles أريدك أن تكون هناك عندما يقوم بإلقاء هذا
    Rappelle-toi que j'étais là quand tu as vu ton erreur. Open Subtitles وتذكر أني كنت هناك عندما أدركت حجم فعلتك
    Bien, Ils étaient là quand nous avons commencé, je ne sais pas combien sont restés. Open Subtitles لقد كانوا هناك عندما بدأنا لا أدري كم منهم قد غادر الآن
    Maman va se réveiller et je dois être là quand les médecins lui annonceront. Open Subtitles حسناً ستستيقظ أمي قريباً يجب أن أكون هناك عندما يخبرها الطبيب
    Sa voiture était toujours là quand vous êtes parti ? Open Subtitles هل كانت سيارتها مازالت هناك عندما غادرت أنت؟
    Dites-le. Je suis au courant. J'étais là quand vous avez tout gâché. Open Subtitles يمكنك قول ذلك ، أعرف ماذا حصل كنت هناك عندما أفسدت الأمر
    L'ordi de maman était là quand on s'est couchées hier soir. Open Subtitles كان الكمبيوتر موم هناك عندما وذهبت إلى الفراش الليلة الماضية.
    On n'est même pas sûrs que Six état là quand c'est arrivé, si ? Open Subtitles أعني، نحن لسنا متأكدين حتى ستة كان هناك عندما حدث ذلك، أليس كذلك؟
    Qui était là quand vous deviez restructurer en 2007 ? Open Subtitles - من كان هناك عندما إضطررت لإعادة بناء"07"؟
    J'étais pas là quand Herrmann est arrivé. Open Subtitles .أسمعى , لم أكن هناك عندما أحضروا , هيرمان
    Je veux être là-bas quand Fisher l'interrogera. Open Subtitles أريد ان اكون هناك عندما يقوم فيشر بأستجوابه
    Un qui était présent quand la décision a été prise de falsifier les tests de toxicité. Open Subtitles شخص ما كان هناك عندما تم إتخاذ القرار بتزوير المعلومات عن النفايات الكيمياوية
    Je rêve toujours que je suis là au moment où ça lui arrive... et que je la protège. Open Subtitles لا زلت أحلم بوجودي هناك عندما حدث ذلك كنت لأحميها
    Je voulais être là à son décès. Open Subtitles الا تعتقدين انني اردت ان اكون هناك عندما ماتت؟
    Et maintenant je me rends compte que maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. Open Subtitles و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة.
    Elle était la seule présente quand on est sorti, donc... Open Subtitles اعني انها الوحيده التي كانت هناك عندما خرجنا لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus