"هناك مكالمة" - Traduction Arabe en Français

    • il y a un appel
        
    • avez un appel
        
    • appel a
        
    • autre appel
        
    • est un appel
        
    Tu dis qu'il y a un appel pour moi ? Open Subtitles اه، أنت تقولين أن هناك مكالمة هاتفية لي؟
    M. le président, il y a un appel de Hong Kong. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك مكالمة واردة من هونغ كونج
    S'il y a un appel après minuit, les domestiques viendront dans la seconde pour l'amour de leur maitre... Open Subtitles ان كانت هناك مكالمة بعد منتصف الليل الخادمة التي تأتي بها هي في حب مع السيد
    Vous avez un appel de M. Sandoval sur la ligne 3. Open Subtitles هناك مكالمة من نائب وزير العدل ساندوفال على الخط الثالث
    - Je crois. Un appel a été passé de la Maison-Blanche pour enterrer le rapport. Open Subtitles كانت هناك مكالمة صادرة من البيت الأبيض لإخفاء التقرير
    Et un autre appel, ce matin. Quelqu'un qui n'a rien dit. Open Subtitles لقد كانت هناك مكالمة اخى ايضا ولكن لم يرد احد
    Je suis désolé, mais c'est un appel que vous devriez prendre. - Cela vient de ce téléphone. Open Subtitles .متأسف يا سيدي، ولكن هناك مكالمة لابد أن تتلقاها، لقد وردت على هذا
    il y a un appel pour vous, au bureau. Ils disent votre téléphone cellulaire ne fonctionne pas. Open Subtitles هناك مكالمة لك في المكتب يقولون بأن هاتفك لا يعمل
    - il y a un appel entrant environ une minute après qu'il ait débuté sa course. Open Subtitles هناك مكالمة جاءت بعد حوالى دقيقة بعد ان التقط الراكب
    il y a un appel en ligne 2 du bureau du procureur de Cleveland. Open Subtitles , هناك مكالمة على الخط الثانى . من مكتب المدعى العام بكليفلاند
    il y a un appel en attente chez M. Clamp, peux-tu le transférer ici ? Open Subtitles هناك مكالمة على الانتظار في مكتب السيد كلامب هل يمكن تلقيها دون الصعود؟
    Non, mais il y a un appel que tu dois prendre maintenant. Open Subtitles لا، ولكن هناك مكالمة عليكِ الرد عليها الان
    M. le Secrétaire, il y a un appel pour vous provenant d'une ligne aérienne cryptée. Open Subtitles سيدي الوزير .هناك مكالمة لك من قناة اتصال مشفرة
    Chaque fois qu'il y a un appel, nous pensons que c'est Sam. Open Subtitles كلما كان هناك مكالمة نعتقد، هو سام.
    Eh, euh... il y a un appel pour toi à la maison. Tu devrais y aller. Open Subtitles هناك مكالمة لك في البيت إنها مهمة
    Euh... il y a un appel pour vous, monsieur, de Londres. Open Subtitles ..هناك "هناك مكالمة هاتفية لك مصدرها خط "لندن
    Madame, il y a un appel téléphonique. Open Subtitles إبتعد رجاءاً سيدتى هناك مكالمة هاتفية
    il y a un appel urgent pour vous. Open Subtitles هناك مكالمة طارئة لك
    Désolée d'interrompre, M. Bartowski, mais vous avez un appel au bar. Open Subtitles اسفة لمقاطعتك , سيد برتاوسكى ولكن هناك مكالمة تليفونية لك عند البار
    Désolé, mais vous avez un appel important sur la ligne privée. Open Subtitles انا اسف يا سيد لاجانا, ولكن هناك مكالمة هامة على الخط الخاص
    M. Sculley, vous avez un appel sur la ligne 1. Open Subtitles سيّد (سكولي)، هناك مكالمة لك من خط رقم واحد.
    Neuf heures plutôt, un appel a été passé sur la ligne principale de la maison depuis une cabine téléphonique sur la frontière de l'Arizona. Open Subtitles كانت هناك مكالمة هاتفية على الخط الرئيسي للمنزل من هاتف عمومي على حدود أريزونا
    Un autre appel. La prochaine fois, d'accord ? Open Subtitles هناك مكالمة أخرى أيمكن أن تطلبيني المرة القادمة؟
    C'est un appel que vous avez passé à 21 h 33 quel jour ? Open Subtitles هناك مكالمة هاتفية أجريتها في الــ9:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus