"هنا كي" - Traduction Arabe en Français

    • ici pour
        
    • là pour
        
    • venu
        
    • venue
        
    • viens
        
    • ici donc
        
    Oui, mais je l'ai piégé pour qu'il vienne ici pour que tu puisses l'arrêter. Open Subtitles اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه
    Je suis ici pour exorciser un esprit malveillant chez votre garçon. Open Subtitles وأنا هنا كي أقوم بعملية طرد أرواح من ابنك
    Je suis ici pour exorciser un esprit malveillant chez votre garçon. Open Subtitles وأنا هنا كي أقوم بعملية طرد أرواح من ابنك
    On est pas là pour se marier, mais pour attraper celui qui nous pourchasse, protéger nos amis et proches. Open Subtitles لسنا هنا كي نتزوج , نحن هنا لنوقع برجل كان يطاردنا , لنحمي أصدقائنا وعائلتنا
    Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. Open Subtitles يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة
    Je suis ici pour vous dire que les mort peuvent ressusciter! Open Subtitles أنا هنا كي أخبركم أن الأموات قد يعيشون ثانية
    Tu sais que les cients ne viennent pas ici pour parler. Open Subtitles تعرفين ان الزبائن لا يأتون الى هنا كي يتحدثوا
    Êtes-vous ici pour pendre la papauté de Rome devant moi comme une carotte mise devant un âne affamé ? Open Subtitles هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي كالجزرة أمام بغل جائع ؟
    Mesdames et messieurs... nous sommes ici pour proclamer le droit que nous avons... d'être traités comme citoyens à part entière de l'Empire. Open Subtitles السيدات و السادة لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    Il vous fait marcher jusqu'ici pour me dire quoi ? Open Subtitles ماذا أصابه لجعلك تمشين إلى هنا كي تخبريني؟
    Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise. Nous sommes ici pour diriger. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة كشأنها دائما في صدارة هذه المهمة الكبيرة، فنحن هنا كي نمسك بزمام القيادة.
    Ils sont ici pour apprendre et retransmettre leurs connaissances à leurs élèves, et leur présence est donc en rapport avec l'éducation au désarmement, un thème cher à certaines délégations au sein des instances de désarmement. UN إنهم هنا كي يتعلموا وينقلوا معارفهم إلى طلابهم، ولهذا فإن لوجودهم هنا صلة أيضاً بموضوع التثقيف في مجال نزع السلاح الذي روجت لـه بعض الوفود في منتديات نزع السلاح.
    Ouais, je suis venue ici pour faire beaucoup de bruit. Open Subtitles أجل, أتيت إلى هنا كي اُحدث الكثير من الضوضاء
    Je ne suis pas venu ici pour me faire insulter. Open Subtitles مهلاً أنا لا آتي الى هنا كي أهان
    Il importe également de souligner que la Mission spéciale des Nations Unies n'est pas là pour tenter de vous persuader d'opter pour tel ou tel mode d'autodétermination ou d'emprunter telle ou telle voie. UN ومن المهم أيضا التشديد على أن بعثة الأمم المتحدة الخاصة لم تأت هنا كي تسعى إلى إقناعكم باتباع نهج بعينه تتخذونه في عملية تقرير المصير أو بأي مسار محدد ينبغي أن تختارونه.
    Je suis là pour te racheter et tout remettre comme avant ! Open Subtitles أنا هنا كي أشتري الحانة واعيد كل شيء لوضعه
    En tout cas, je suis là pour répondre à toutes tes questions sur le sujet. Open Subtitles أريدك أن تعرف فقط أني هنا كي أرد على أي سؤال لك عن تلك الأمور
    Je ne suis pas là pour amuser le président, mais dites-lui que la guerre sera terminée. Open Subtitles أنظر، لستُ هنا كي أمتع الرئيس، ولكن يُمكنك أن تخبره بأن الحرب ستنتهي قريباً
    Tu aurais pu me dire qu'elle était là pour donner quelques cours. Open Subtitles كان بإمكانك أن تحذرني . بأنها هنا كي تدرس بعض الفصول
    Ce n'est pas un speed dating. Je suis là pour t'entrainer. Open Subtitles ليست هذه مجرد تعارف من أجل الغداء، أنا هنا كي أدربك
    Je suis venu te dire que tout est arrangé entre nous. Open Subtitles جئت هنا كي أخبرك أن كل الوعود التي بيننا
    Je suis pas venue pour que tu me parles de Monopoly. Open Subtitles لم احضر إلى هنا كي اسمعك تتحدث عن المونبولي
    Et je viens vous dire qu'aucune somme d'argent et aucun pouvoir ne vous sauvera. Open Subtitles و أنا أتيتُ هنا كي أخبرك لا مالك ولانفوذك سوف يُـنقذك
    Vous vous compromettez ici donc vous pouvez changer les choses. Open Subtitles تخفض رأسك هنا كي تجري تغيير مؤثر هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus