Isaac a presque réussi mais a raté au dernier moment, quand il a été attaqué. | Open Subtitles | ايزك اوشك علي اتمام مهمته ولكنه فشل في اللحظة التي هوجم فيها |
Lors de cette audition, docteur Younus Sheikh aurait été attaqué par 20 mollahs, membres de l'organisation de Rawalpindi. | UN | وأثناء تلك الجلسة قيل إن الدكتور يونس شيخ هوجم من قبل 20 ملا من أعضاء المنظمة في روالبندي. |
Selon d'autres déclarations faites ultérieurement à la presse par des sources des FNL, le camp avait été attaqué tantôt parce que des individus armés s'y trouvaient, tantôt parce que les Banyamulenge avaient soutenu les FAB. | UN | وأكدت بيانات صحفية أخرى أدلت بها مصادر من قوات التحرير الوطنية في وقت لاحق أن المخيم هوجم إما لوجود أفراد مسلحين به أو لإقدام البنيامولنغي على تقديم الدعم للقوات المسلحة البوروندية. |
Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible. | UN | فقد هوجم المدنيون عندما فعلوا ذلك وكان الإخلاء غير ممكن عملياً. |
Un habitant de La Jolla lutte entre la vie et la mort suite à une attaque de chiens enragés dans une piscine désaffectée. | Open Subtitles | الاجولا الرجل يتمسك بالحياة بمستشفي الجامعة بعد ان هوجم بشراسة من قبل مجموعة من الكلاب المتوحشة في بركة مهجورة |
Il y a eu un affrontement avec les Tutsis au chef-lieu, où le juge local, un Tutsi, a été attaqué et blessé, puis transporté à un hôpital voisin. | UN | وحدثت مواجهة مع التوتسي في المركز، هوجم خلالها القاضي المحلي، وهو من التوتسي، فجرح ونقل إلى مستشفى قريب. |
Un rédacteur en chef de journal a été attaqué dernièrement pour avoir publié des articles sur la vie du prophète Mahomet. | UN | كما هوجم محرر صحفي أخيرا لنشره مقالات تتعرض لحياة النبي محمد. |
L'Iraq a été attaqué sous le prétexte fallacieux d'y découvrir des armes de destruction massive et de renverser un dictateur. | UN | لقد هوجم العراق بذريعة واهية هي الكشف عن أسلحة الدمار الشامل والإطاحة بدكتاتور. |
Oui, selon lui, il a été attaqué par un assaillant et son chien. | Open Subtitles | اجل , طبقا لاقواله فانه هوجم من مهاجم وكلبه |
Je croyais que Doyle avait dit avoir été attaqué sur la route. | Open Subtitles | اعتقدت ان دويل قال ان هوجم بمكان ما علي الطريق |
Doyle a dit qu'il avait été attaqué par un chien, donc soit il a vu un wesen, soit il ment. | Open Subtitles | دويل قال انه هوجم من قبل كلب لذا انه راي فيسن او انه يكذب |
Il a été attaqué par ce Lycanthrope, vous vous souvenez ? | Open Subtitles | لقد هوجم بواسطه الليكنثروب اتذكرون يا رفاق؟ |
Le vendredi soir, des Tutsis ont été attaqués par des Hutus et beaucoup ont été tués. | UN | وفي مساء يوم الجمعة، هوجم التوتسي من قبل الهوتو، وقُتل الكثيرون. |
Plus de 40 convois de vivres fournis par le Programme alimentaire mondial ont été attaqués et pillés en 2007. | UN | فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007. |
Un père et trois enfants ont été attaqués. Un enfant a été enlevé, mais pas les deux autres. | Open Subtitles | هوجم أبٌ و ثلاثة أولاد و قد اختُطف ولدٌ واحد، لكنّها لمْ تمسس الآخرَين |
54. Lors d'une émeute organisée le 24 avril, une attaque a été montée contre les bâtiments municipaux de Drvar, au cours de laquelle le maire serbe a été blessé. | UN | ٥٤ - وأثناء اضطراب منظم وقع في ٢٤ نيسان/أبريل هوجمت مكاتب بلدية درفار، كما هوجم رئيس البلدية الصربية وأصيب بجراح. |
De plus, les membres d'une équipe de négociation serbe et un militant croate des droits de l'homme ont été agressés à Osijek dans des incidents distincts. | UN | وعلاوة على ذلك، هوجم أعضاء فريق تفاوض صربي وأحد الناشطين الكرواتيين في مجال حقوق اﻹنسان في مناسبات منفصلة في أوسييك. |
Ce psychiatre a été agressé dans son cabinet à domicile. | Open Subtitles | رجل كان طبيباً نفسانياً هوجم في مكتب منزله |
— Dans le centre Saint-Joseph à Kibungo, 2 800 Tutsis ont été attaqués à la grenade le 15 avril 1994 par des soldats hutus et des miliciens interahamwe. Préfecture de Gikongoro | UN | - في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، هوجم ٨٠٠ ٢ شخص من التوتسي بالقنابل اليدوية في مركز سانت جوزيف، بكيبونغو من قبل جنود من الهوتو وميليشيات من " انترهاموي " . |
23/9/93. Vahun — Un camp de réfugiés et un camp du HCR auraient été attaqués/bombardés par deux avions sous le commandement du Groupe de surveillance du cessez-le-feu institué par la CEDEAO (ECOMOG). | UN | ٢٣/٩/٩٣ - فاهوم - هوجم/قصف بالقنابل مخيم للاجئين ومخيم تابع للمفوضية حسبما ابلغت بذلك طائرتان تحت قيادة فريق المراقبين العسكريين للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا. |
Au cours de cette période de violence, la présidence de la Bosnie-Herzégovine a été attaquée et légèrement endommagée. | UN | وخلال أعمال العنف، هوجم مبنى رئاسة البوسنة والهرسك وتعرّض لأضرار طفيفة. |
On pense que notre suspect souffre d'un délire parasitose, un état dans lequel le patient croit être attaqué ou infesté par des bestioles. | Open Subtitles | نعتقد أن الجاني يبحث عن مَن يعاني مِن وهم الطفيليات، وهي حالة يشعر بها المريض أنه هوجم أو مَوبوء بالحشرات. |
Le 4 juillet, à 11 h 04, des soldats israéliens ont été attaqués à coups d'objets lancés du côté libanais près de la porte Phatma. | UN | 4 تموز/يوليه - الساعة 04/11، هوجم جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بإلقاء أشياء عليهم من الجانب اللبناني بالقرب من بوابة فاطمة. |