"هو أكبر" - Traduction Arabe en Français

    • est le plus grand
        
    • est le principal
        
    • est la plus grande
        
    • est le plus important
        
    • est la plus importante
        
    • est le plus gros
        
    • dépasse
        
    • est le premier
        
    • était le premier
        
    • demeure la
        
    • était le plus gros
        
    • constitue le plus grand
        
    • le plus élevé
        
    • était le principal
        
    • plus grosse
        
    Car cette pièce, au contraire, est le plus grand défi que vous n'ayez eu à relever. Open Subtitles لأن هذا الشيء، في الواقع هو أكبر تحدي واجهته في أي وقت مضى
    L'Union européenne est le plus grand donateur d'aide à l'Afrique puisqu'elle fournit plus de la moitié de l'aide publique au développement reçue par le continent africain. UN والاتحاد اﻷوروبي هو أكبر المانحين لافريقيا وهو يوفر أكثر من نصف المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تتلقاها افريقيا.
    La loi stipule que le fils aîné est le principal héritier. UN وينص القانون على أن الوارث الأساسي هو أكبر الأبناء.
    Qui s'en soucie ? C'est la plus grande puissance économique. Open Subtitles ومن يبالي, اقتصادهم هو أكبر أقتصاد في العالم
    Dans le cadre du programme éducatif, qui est le plus important de l'Office, celuici dispense un enseignement primaire et professionnel. UN وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني.
    La génération actuelle d'adolescents est la plus importante jamais connue : 1,2 milliard de personnes ont entre 10 et 19 ans. UN وجيل اليوم من المراهقين هو أكبر جيل على مدى العصور، إذ ثمة 1.2 مليار شخص تتراوح أعمارهم بين 10 و 19 سنة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi international auquel est confronté le monde actuel. UN بيان القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجه العالم اليوم.
    Il est par conséquent essentiel de permettre au secteur du logement de travailler de manière efficace pour favoriser la prévention des taudis. C'est le plus grand défi pour l'avenir. UN ولذلك فإن تمكين قطاع الإسكان من العمل بشكل فغال هو أمر ضروري لمنع تكون الأحياء الفقيرة، وهذا هو أكبر تحدي في المستقبل.
    Mon pays est le plus grand État successeur d'un membre fondateur du Mouvement. UN إن بلدي هو أكبر بلد خلف لعضو مؤسس للحركة.
    C'est le plus grand hôpital privé de Haute-Égypte. UN وهذا المستشفى هو أكبر مستشفى خاص في صعيد مصر.
    Le terrorisme est le plus grand risque auquel est confrontée la communauté mondiale dans la construction d'un monde plus sûr. UN والإرهاب هو أكبر خطر يواجهه المجتمع العالمي في بناء عالم أكثر أماناً.
    L'UNOPS est le principal fournisseur d'abris d'urgence à Sri Lanka. UN والمكتب هو أكبر موفر لملاجئ الطوارئ في سري لانكا.
    L'Union européenne est le principal donateur d'assistance humanitaire internationale et la première source dans le monde d'aide au développement à l'Afrique. UN والاتحاد اﻷوروبي هو أكبر الجهات المانحة للمعونة اﻹنسانية والمصدر الرئيسي في العالم للمساعدات اﻹنمائية ﻷفريقيا.
    M. Niangadou est le principal importateur de motocyclettes dans le nord de la Côte d’Ivoire et gère plusieurs bureaux de négoce de produits agricoles. UN والسيد نيانغادو هو أكبر مستورد للدراجات النارية في شمال كوت ديفوار، ويدير عدة مكاتب للتجارة في المنتجات الزراعية.
    Il paraît que le cerveau est la plus grande zone érogène. Open Subtitles تعلمين أن العقل هو أكبر منطقة مثيرة للشهوة الجنسية
    Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé. UN وعدم التوازن بين الجنسين هو أكبر ما يكون في موضوعات الصحة.
    Ce projet est la plus importante des activités de collecte de données appuyées par l'UNICEF. UN وهذا المشروع هو أكبر نشاط في مجال البيانات تدعمه اليونيسيف.
    Le pays est le plus gros producteur mondial d'énergie thermique et joue un rôle de chef de file dans le développement d'une industrie écologique. UN وبلده هو أكبر منتج للطاقة الحرارية في العالم، ويؤدي دورا رائدا في خلق صناعة خضراء.
    Soit tu te bats pour une idée qui te dépasse, soit tu te bats pour toi. Open Subtitles أنت إما يقاتلون من أجل فكرة هو أكبر مما كنت، أو كنت تقاتل من أجل نفسك.
    Comme on l'a déjà indiqué, dans la plupart des pays en développement, le secteur manufacturier ou le secteur primaire est le premier secteur pour l'investissement étranger. UN وكما ذُكر سابقا فقد كان قطاع الصناعة التحويلية أو القطاع الرئيسي في معظم البلدان النامية هو أكبر قطاعات الاستثمار في الداخل وليس قطاع الخدمات.
    Le secteur des transports était le premier consommateur d'énergie dans les pays développés et celui dont la consommation augmentait le plus rapidement dans la plupart des pays en développement. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية.
    Le système des Nations Unies pour le développement demeure la principale filière de financement multilatéral direct, comme le reconnaît le CAD. UN وما زال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي هو أكبر قنوات التمويل المتعدد الأطراف حسب ما أفادت به اللجنة.
    C'était le plus gros cassage de coup de l'histoire. Open Subtitles كان ما حدث هو أكبر كبح للرغبة الجنسية في تاريج كبح الرغبات الجنسية
    L'élimination de la pauvreté constitue le plus grand défi du monde d'aujourd'hui. UN إن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجهه العالم اليوم.
    Le nombre de rapatriés en 1995 a été le plus élevé enregistré depuis que les rapatriements collectifs ont commencé en 1993. UN وكان عدد العائدين في عام ١٩٩٥ هو أكبر عدد منذ استهلال عمليات العودة الجماعية في عام ١٩٩٣.
    Il a été affirmé qu'en Chine, la banque postale était le principal prêteur de fonds. UN وذُكر أن مصرف البريد في الصين هو أكبر مُقرض على الإطلاق.
    Dubrava, dont la capacité, qui est actuellement de 550 prisonniers, doit passer à 1 000, est la plus grosse prison du Kosovo. UN وسجن دوبرافا هو أكبر سجن في كوسوفو إذ يأوي حاليا 550 سجينا وستزداد هذه الطاقة الاستيعابية لإيواء 000 1 سجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus