C'est juste un boxer en soie, blanc avec des petits boutons rouges et de la dentelle. | Open Subtitles | هو فقط سروال من الحرير مع أزرار حمراء صغيرة وبعض زركشة الخيوط اللطيفة |
On a du vin, Mais il est très bon, donc C'est juste pour nous. | Open Subtitles | أحضرنا بعضا من النبيذ لكنه نبيذ جيد لذا هو فقط لنا |
Exactement, C'est juste une matière de sémantique et de langue. | Open Subtitles | بالضبط، هو فقط مسألة دراسة معاني الكلماتِ واللغةِ. |
écoute, Il est juste jeune et immature comme tu l'as été. Ok ? | Open Subtitles | انظر , هو فقط صغير ومتهور كما كنت انت سابقاً. |
Je veux dire, partout où je regarde, Ce n'est qu'un océan de pathétiques imitations et copies. | Open Subtitles | أَعْني، في كل مكان أَنْظرُ، هو فقط بحر الأشباهِ المثير للشفقةِ و bes. |
Je suis désolé, mais C'est juste qu'un maître d'hôtel qui doit cuisiner, c'est comme un maître d'hôtel qui doit nettoyer. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، هو فقط كبير الخدم عِنْدَهُ طباخ إلى حدّ ما مثل كبير الخدم عنده منظفة. |
- Oui, oui. C'est juste un, deux, trois, quatre, cinq couloirs. | Open Subtitles | هو فقط أسفل واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة مداخلِ. |
Quand c'est vous, C'est juste des gars qui en pourchassent d'autres. | Open Subtitles | عندما تفعل ذلك، هو فقط بعض الرجال مطاردة بعض اللاعبين الآخرين. |
C'est juste à quelques pâtés de maisons de la salle de jeu. | Open Subtitles | سارويان: وهذا هو فقط بضعة كتل بعيدا عن اللعبة. |
Il est à l'endroit où tu ne penses pas, où C'est juste tes cinq sens, où tout ce que tu fais c'est réagir, où tuer est aussi facile que boutonner ta chemise. | Open Subtitles | لقد وصل الى ذلك المكان حيث لم يعد يفكر فيه بعقله حيث هو فقط يملك حواسه الخمسة ويقوم بردات فعل فقط |
Celui-là, C'est juste des photos de gens qui réagissent à des pets. | Open Subtitles | هذا هو فقط صور لرد فعل الناس حول إطلاق الغازات |
C'est juste un pauvre type qui a fait beaucoup d'argent. | Open Subtitles | هو فقط أحمق مزيف جني الكثير من المال |
Bien, Il est juste stresser et il s'en prend à moi parce qu'il pense qu'il a le droit. | Open Subtitles | حسناً , هو فقط يعاني من ضغط كبير ويفرغ هذا الضغط علىّ لأنه يظن أنه يستطيع هذا |
Non, Il est juste dans ma tête. | Open Subtitles | لا هو فقط في رأسي وهو ساعدك بالدخول إلى المُفاعل؟ |
Ce n'est qu'une pommade antiseptique, pas une opération. | Open Subtitles | هو فقط قشطة مطهّرة إلى حدٍّ ما، لَيسَ جراحةً. |
Il vient de partir dans cette direction pour chercher de l'aide. | Open Subtitles | هو فقط توجه إلى ذلك الأتجاه للحصول على المساعدة |
qu'il se contente de la fermer jusqu'à ce qu'ils arrivent à leur planque d'armes. | Open Subtitles | هو فقط يَحتاجُ أن يجلس ويصمت حتى يصلوا إلى مخبئ الأسلحة |
Il ne veut juste pas que d'autres Américains aient la même opportunité que lui. | Open Subtitles | هو فقط لا يريد الأميركيين الآخرين أن تتاح لهم نفس الفرص |
C'est un être totalement inutile. Je crois que je le hais. | Open Subtitles | هو فقط شخص عديم الفائدة جداً أعتقد أني أكرهه |
Il a insisté sur le fait que seul un dialogue direct et constructif pouvait aider à restaurer la confiance en vue de parvenir à une paix négociée. | UN | وشدد على أن إجراء الحوار المباشر والهادف هو فقط الذي يمكن أن يساعد على إعادة الثقة في تحقيق السلام بالتفاوض. |
Catherine de Medici ne le tuerait pas seulement lui mais sa famille toute entière. | Open Subtitles | فإن كاثرين دي ميديتشي لن تقتله هو فقط لكنها ستقتل عائلته بأكملها |
C'est seulement parce que je ne me connais pas moi même. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو فقط ل أنا لا أعرف نفسي. |
Il n'y avait pas de bête, Juste lui. Il se tenait devant le corps. | Open Subtitles | لم يكن هناك وحش, هو فقط, لقد وقف على الجثة |
D'après nos travaux de recherche et notre expérience, la plupart des avortements sont effectués dans des lieux clandestins et ce chiffre n'est que la partie émergée de l'iceberg. | UN | ويتضح من أبحاثنا وخبرتنا أن معظم حالات الإجهاض تتم في أماكن سرية، وأن هذا الرقم هو فقط قمة جبل الجليد. |
Selon lui, l'objectif était simplement de faire un maximum de victimes. | UN | وقال إن الغرض من ذلك هو فقط إلحاق أكبر قدر من الخسائر. |
[L'échange de droits d'émission sert uniquement à comptabiliser les cessions et acquisitions de fractions de quantités attribuées auxquelles procèdent entre elles les Parties visées à l'annexe B afin de remplir leurs engagements au titre de l'article 3;] | UN | [الإتجار في الإنبعاثات هو فقط لحساب عمليات النقل والحيازة لأجزاء من الكميات المسندة بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3؛] |