"هو لَيسَ" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas
        
    • C'est pas
        
    • Il n'est pas
        
    • Il est pas
        
    • n'est pas à
        
    • pas le
        
    • du tout
        
    Ce n'est pas du tout une position radicale sur l'immigration. Open Subtitles حسنا هو لَيسَ موقف جذري على الهجرةِ مطلقاً.
    Ce n'est pas mon genre de me mêler de la vie de mes pompiers. Open Subtitles الآن، هو لَيسَ أسلوبَي للتَدَخُّل في الحياةِ الشخصيةِ مِنْ رجالِ إطفائي.
    Ce n'est pas aussi simple. L'abbaye est à son nom. Open Subtitles هو لَيسَ بتلك البساطة الدير مُعظم العقارتِ باسمِها
    C'est pas pour les néophytes, les imprudents ou les timides. Open Subtitles هو لَيسَ عملاً للمبتدئين. أَو المتهوّرون. أَو الخجولون.
    C'est pas un rouleau de printemps. Open Subtitles أي لعبة جنسِ؟ حَسناً، هو لَيسَ فطيرة صينية تايلاندية.
    En tout cas, Il n'est pas sioux, il est donc inférieur. Open Subtitles مهما هو، هو لَيسَ سيوكس، وذلك يَجْعلُه بلا قيمه
    Oe qu'il y a, c'est que Ce n'est pas que ça. Open Subtitles إنّ الشيءَ حول ذلك الواحد، .هو لَيسَ فقط ذلك
    Ce n'est pas que je ne m'aime pas, c'est que je ne veux plus lui ressembler. Open Subtitles هو لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّ نفسي. أنا فقط لا أُريدُ ظُهُور مثلها أكثر.
    Peut-être que c'est lui, peut-être que Ce n'est pas lui. Open Subtitles يا لَرُبَّمَا هو، لَرُبَّمَا هو لَيسَ ه.
    Ce n'est pas qu'un coach personnel, c'est comme un Jésus personnel. Open Subtitles هو لَيسَ فقط مدرّب شخصي، هو مثل السيد المسيح شخصيا.
    Ce n'est pas comme si j'étais sous antalgiques qui pourraient diminuer mes sens. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أَنا على أيّ دواء ألمِ الذي قَدْ يُبلّدُ أحاسيسَي.
    Ce n'est pas sain de rester ici tout le temps dans le noir. Open Subtitles هو لَيسَ صحّيَ لَك أَنْ يَستريحَ هنا كُلّ الوَقت في الظلامِ.
    Je comprends que Ce n'est pas facile d'admettre quand on a tort. Open Subtitles أُدركُ هو لَيسَ سهلَ لإعتِراف عندما أنت على خطأ.
    Et si elles avaient une âme ou un esprit ou quoi que ce soit, C'est pas là. Elles sont parties. Open Subtitles وإذا كَانَ عِنْدَهُمْ أبداً روح أَو روح أو ما شابه ذلك تلك، هو لَيسَ هنا.
    Parfois, C'est pas une question de besoin mais de désir. Open Subtitles أحياناً هو لَيسَ حول الذي تَحتاجُ، أحياناً هو حول بأَنْك الحاجة.
    - C'est pas "poo", c'est "puh", "puh"... "puh-cheen". C'est une boisson locale, légèrement illégale. Open Subtitles - هو لَيسَ بوو انه شراب آيرلندي تقليدي غير شرعي قليلاً
    C'est pas vraiment mon copain. Open Subtitles هو لَيسَ حقاً صديقَي. سَأَذْهبُ أَرى أمّاً الآن.
    C'est pas un couteau. Voyez comme le bord est déchiré ? Open Subtitles هو لَيسَ نظيف كالسكينِ شاهدْ الحافةَ المتعرجةَ للجرحِ؟
    Barbara, arrête ! Non ! Il n'est pas celui que tu crois. Open Subtitles باربرة، توقّفي لاتفعلي هذا هو لَيسَ من يدعي
    Il n'est pas assez mûr pour se marier. Open Subtitles بالضبط. هو لَيسَ بالغَ بما فيه الكفاية للزَواج.
    Il est pas du pétrole. C'est un putain de fossile mais Il est pas du pétrole. Open Subtitles هو لَيسَ من رجال النفط هو متحجر لعين لَكنَّه لَيسَ من رجال النفط
    Mais Ce n'est pas à cause de toi, c'est à cause de moi. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ هو لَيسَ أنت، أنا. الموافقة.
    Ce n'est pas le genre de pub qu'on recherche. Open Subtitles هو لَيسَ بالضبط نوع دعاية وإعلانِ أردنَا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus