Elle aurait viennent arrière si Ce n'était pas pour moi. | Open Subtitles | مارشال: هي قد يَجيءُ ظهر في إذا هو ما كَانَ لي. |
Dieu merci, Ce n'était pas du tout comme ça. | Open Subtitles | لا. إشكرْ الله، لا. هو ما كَانَ مثل ذلك. |
Il ne m'en aurait pas parlé si Ce n'était pas grave. | Open Subtitles | يُريدُني أَنْ أعْمَلُ هذا. هو ما كَانَ سيَعطي هذا لي |
S'il te plaît, C'était pas mon idée, je jure. | Open Subtitles | رجاءً، تُدارُ، هو ما كَانَ فكرتَي، أُقسمُ. |
C'était pas non plus l'âge de pierre, bon sang. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مثل هو كَانَ أجلَ لأجل اللهِ العصور المُظلمةَ. |
Il n'était pas comme ça avant qu'on revienne à la maison. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً. |
- Il n'était pas armé. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّ نوع السلاحِ عليه. |
Je lui ai dit que Ce n'était pas sa faute. | Open Subtitles | على أية حال، أخبرتُه هو ما كَانَ عيبَه. |
Et si Ce n'était pas pour vous, ce serait déjà terminé. | Open Subtitles | وإذا هو ما كَانَ لَك، هذا would've على حتى الآن. |
Ce n'était pas un rendez-vous. | Open Subtitles | هو ما كَانَ a تأريخ. هو كَانَ صديقين وزملاء عمل |
Ce n'était pas un accident. | Open Subtitles | هو ما كَانَ حادثاً. |
Mais Ce n'était pas en juillet, c'était en août. | Open Subtitles | لكن الإنتظارَ هو ما كَانَ يوليو/تموزَ، هو كَانَ أغسطس/آبَ. |
Mais maman, Ce n'était pas sa faute. | Open Subtitles | لكن، أمّ، هو ما كَانَ كُلّ عيبها. |
Ce n'était pas un grand acteur, même pas un bon acteur. | Open Subtitles | هو ما كَانَ a ممثل عظيم، أَو حتى a ممثل جيد. |
Ce n'était pas mon rêve. | Open Subtitles | هو ما كَانَ حلمَي. |
Et ces étranges murmures et ces lumières, Ce n'était pas moi non plus. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْبثْ. تلك الهَمْس الغريبةِ وتلك الأضويةِ... هو ما كَانَ ني أمّا. |
Je me regarde me laisser faire comme si C'était pas moi. | Open Subtitles | أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني. |
C'était pas notre tireur, mais il avait 50 kilos de coke dans son coffre. | Open Subtitles | الحقّ. هو ما كَانَ بندقيتَنا، لَكنَّه كَانَ عِنْدَهُ 50 مِنْ كيلوات الكوكا في صَندوقِ سيارتِه. |
C'était pas pour le mug, quel est le suivant? | Open Subtitles | هو ما كَانَ حول القدحِ. ما هي الخطوة التالية؟ |
Il n'était pas là quand je me suis tapé Chrissy Orlando. | Open Subtitles | هو ما كَانَ هناك عندما أنا هَبطَ على كريسي أورلندو. |
S'il se droguait, Il n'était pas défoncé la nuit où il s'est noyé. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ. |
Il n'était pas seulement un participant, mais un des principaux architectes de ce massacre à Gitambo. | Open Subtitles | هو ما كَانَ فقط a مشارك، لكن أحد المُصمّمين الرئيسيينِ المذبحةِ في Gitambo. |