"هو ما كَانَ" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'était pas
        
    • C'était pas
        
    • Il n'était pas
        
    Elle aurait viennent arrière si Ce n'était pas pour moi. Open Subtitles مارشال: هي قد يَجيءُ ظهر في إذا هو ما كَانَ لي.
    Dieu merci, Ce n'était pas du tout comme ça. Open Subtitles لا. إشكرْ الله، لا. هو ما كَانَ مثل ذلك.
    Il ne m'en aurait pas parlé si Ce n'était pas grave. Open Subtitles يُريدُني أَنْ أعْمَلُ هذا. هو ما كَانَ سيَعطي هذا لي
    S'il te plaît, C'était pas mon idée, je jure. Open Subtitles رجاءً، تُدارُ، هو ما كَانَ فكرتَي، أُقسمُ.
    C'était pas non plus l'âge de pierre, bon sang. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هو كَانَ أجلَ لأجل اللهِ العصور المُظلمةَ.
    Il n'était pas comme ça avant qu'on revienne à la maison. Open Subtitles هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً.
    - Il n'était pas armé. Open Subtitles هو ما كَانَ عِنْدَهُ أيّ نوع السلاحِ عليه.
    Je lui ai dit que Ce n'était pas sa faute. Open Subtitles على أية حال، أخبرتُه هو ما كَانَ عيبَه.
    Et si Ce n'était pas pour vous, ce serait déjà terminé. Open Subtitles وإذا هو ما كَانَ لَك، هذا would've على حتى الآن.
    Ce n'était pas un rendez-vous. Open Subtitles هو ما كَانَ a تأريخ. هو كَانَ صديقين وزملاء عمل
    Ce n'était pas un accident. Open Subtitles هو ما كَانَ حادثاً.
    Mais Ce n'était pas en juillet, c'était en août. Open Subtitles لكن الإنتظارَ هو ما كَانَ يوليو/تموزَ، هو كَانَ أغسطس/آبَ.
    Mais maman, Ce n'était pas sa faute. Open Subtitles لكن، أمّ، هو ما كَانَ كُلّ عيبها.
    Ce n'était pas un grand acteur, même pas un bon acteur. Open Subtitles هو ما كَانَ a ممثل عظيم، أَو حتى a ممثل جيد.
    Ce n'était pas mon rêve. Open Subtitles هو ما كَانَ حلمَي.
    Et ces étranges murmures et ces lumières, Ce n'était pas moi non plus. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْبثْ. تلك الهَمْس الغريبةِ وتلك الأضويةِ... هو ما كَانَ ني أمّا.
    Je me regarde me laisser faire comme si C'était pas moi. Open Subtitles أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني.
    C'était pas notre tireur, mais il avait 50 kilos de coke dans son coffre. Open Subtitles الحقّ. هو ما كَانَ بندقيتَنا، لَكنَّه كَانَ عِنْدَهُ 50 مِنْ كيلوات الكوكا في صَندوقِ سيارتِه.
    C'était pas pour le mug, quel est le suivant? Open Subtitles هو ما كَانَ حول القدحِ. ما هي الخطوة التالية؟
    Il n'était pas là quand je me suis tapé Chrissy Orlando. Open Subtitles هو ما كَانَ هناك عندما أنا هَبطَ على كريسي أورلندو.
    S'il se droguait, Il n'était pas défoncé la nuit où il s'est noyé. Open Subtitles إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ.
    Il n'était pas seulement un participant, mais un des principaux architectes de ce massacre à Gitambo. Open Subtitles هو ما كَانَ فقط a مشارك، لكن أحد المُصمّمين الرئيسيينِ المذبحةِ في Gitambo.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus