"هي محقة" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a raison
        
    Elle a raison, on doit se débarrasser de cette chose maintenant, Victor. Open Subtitles هي محقة, علينا التخلص من هذا الشيء الآن, فيكتور
    Elle dit être affectée par la lune, ce que je pensais être des conneries, mais Elle a raison. Open Subtitles ..تقول أنها تتأثر بعملية ..المد والجزر ، والذي أظن ..انه هراء ، ولكن هي محقة
    Elle a raison sur une chose. Aucun de nous ne pense que ce serait une bonne idée. Open Subtitles هي محقة بشأن أمر واحد وهو أن واحداً منا لا يجدها فكرة صائبة
    Elle a raison. Je ne vais pas changer, qu'importe où je vive. Open Subtitles هي محقة ، انا لن اتغير بغض النظر عن اي مكان اعيش به
    Elle a raison, j'ai pas besoin de lait. Open Subtitles هي محقة لويس هي محقة انا لا احتاج الحليب
    - Elle a raison. Seul Aslan peut aider votre frère, à présent. Open Subtitles هي محقة أسلان وحده من يمكنه مساعدة أخيك الآن
    Elle a raison pour les femmes. Tu sais à quel point c'est tendu. Open Subtitles هي محقة بخصوص السجينات تعرف كيف الامور متوترة هنا
    Tu penses que ma mère avait tort avant et qu'Elle a raison maintenant Open Subtitles اذاً تعتقدين ان أمي مخطأة من البداية؟ والآن هي محقة لأنها تريدني ان أفعل هذا؟
    Elle a raison. des photos de radios bizarres ne sont pas exactement matière à faire la Une. Open Subtitles هي محقة ، صور على أشعه سينية ليست بالضبط مقالة
    Elle a raison. Vous avez hérité. Open Subtitles نعم هي محقة , أنت قد ورثت كل شيء.
    Elle a raison. Il me fait toujours culpabiliser. Si un mec vous traite comme ça... Open Subtitles هي محقة , دائماً يجعلني أشعر بالذنب
    Elle a raison, tu sais. Elle est un risque pour nous tous. Open Subtitles هي محقة لعلمك، إنها خطرة علينا كُلّنا.
    T'as raison. Elle a raison. Open Subtitles انت محقة هي محقة
    Elle a raison Walden. Tu peux revenir demain. Open Subtitles هي محقة والدن تستطيع المجيء غدا
    Elle a raison. Open Subtitles حسنا ، ذلك شيء واحد هي محقة بشأنه
    Elle a raison. Demandons-nous: "Que ferait UltraLord?" Open Subtitles هي محقة يجب أن نسأل أنفسنا، "ماذا سيفعل الترا لورد ا؟
    Non, non, ne l'arrête pas, Elle a raison. Open Subtitles ..لا, لا توقفها, هي محقة
    Elle a raison. Rejetée. Open Subtitles هي محقة , الإعتراض مرفوض
    Eh bien , Elle a raison à propos de l'un d'entre nous. Open Subtitles حسناً, هي محقة بشان احد منا
    Je ne sais pas. Peut-être qu'Elle a raison. Open Subtitles لا أعلم، ربما هي محقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus