le Président informe la Commission que l’examen de la question aura lieu dans le contexte des consultations officieuses en cours. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu le plus tôt possible. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية ستعقد بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
le Président informe la Commission que la liste des orateurs sur cette question sera close le jeudi 23 octobre à 18 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين حول هذا البند ستغلق يوم الخميس، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/٨١. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 13 décembre, dans l'après-midi. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ بعد ظهر هذا اليوم، الاثنين، 13 كانون الأول/ديسمبر. |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le lundi 24 mai, dans l’après-midi, sous la présidence de M. Humayun Kabir (Ban-gladesh). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة ستبدأ يوم الاثنين، ٢٤ أيار/ مايو وسوف يترأسها السيد همايون كبير )بنغلاديش(. |
le Président informe la Commission que la liste des orateurs pour le débat général sur la question sera close le jour même à 18 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هــذا البنــد من جدول اﻷعمال ستقفل اليوم، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٨. |
le Président informe la Commission que la liste des orateurs pour le débat général sur la question sera close le lundi 7 dé-cembre à 13 heures. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق يوم الاثنين الموافق ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، الساعة ٠٠/٣١. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu en même temps que les consultations officieuses sur les technologies de l'information, sous la conduite de Mme Sharon Ho (Malaisie). | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة. وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستُعقد في إطار المشاورات غير الرسمية بشأن تكنولوجيا المعلومات برئاسة السيدة شارون هو من ماليزيا. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu sous la conduite de M. Jorge Peralta (Espagne). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد خورخي بيرالتا (إسبانيا) سيقوم بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu sous la conduite de M. Babou Séne (Sénégal). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد بابو سينيه (السنغال) سيقوم بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu sous la conduite de M. George Orina (Kenya). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد جورج أورينا (كينيا) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions auront lieu sous la conduite de par M. Muhammad Irfan Soomro (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد عرفان محمد سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هاتين المسألتين. |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce rapport auront lieu sous la conduite de M. Fernando Sena (Brésil). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا التقرير ستجرى برئاسة السيد فرناندو سينا (البرازيل). |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses commenceront le jour même, sous la présidence de M. Fernando Sena (Brésil). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستعقد برئاسة السيد فرناندو سينا (البرازيل). |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le mardi 13 décembre, dans l'après midi, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Najib Elji (République arabe syrienne). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن هذه المسألة ستخضع لمناقشات غير رسمية تبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر، في غرفة الاجتماعات 5 وذلك برئاسة السيد نجيب إلجي (الجمهورية العربية السورية). |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question auront lieu, sous la conduite de M. Felix Chando (Malawi). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن هذه المسألة ستخضع لمناقشات غير رسمية برئاسة السيد فيليكس شاندو (ملاوي). |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jeudi 21 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Mohammad Tal (Jordanie). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الخميس، 21 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيد محمد تل (الأردن). |
le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le mardi 2 novembre, dans la matinée, sous la conduite de M. Mohammad Tal (Jordanie). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشـأن هذا البند ستبـدأ صبيحة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد محمد تل (الأردن). |
le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le mardi 16 novembre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Najib Elji (République arabe syrienne), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 16 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة السيد نجيب ألجي (الجمهورية العربية السورية)، نائب رئيس اللجنة. |
le Président informe la Commission que la reprise de la cinquante-neuvième session de la Cinquième Commission se tiendra en deux parties du 7 mars au 1er avril et du 2 au 27 mai 2005. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة ستعقد على مرحلتين من 7 آذار/مارس ولغاية 1 نيسان/أبريل ومن 2 إلى 27 أيار/مايو 2005. |
le Président a informé le Comité que les préoccupations exprimées seraient portées à la connaissance du Secrétaire général. | UN | 12 - وأبلغ الرئيس اللجنة أن الأمين العام سيتم إعلامه بالشواغل التي أعرب عنها. |
51. le Président a informé la Commission que M. Minoru Shikita (Japon) retirait sa candidature. | UN | ٥١ - وأبلغ الرئيس اللجنة أن مينورو شيكيتا )اليابان( قد انسحب. |