plusieurs délégations ont fait l'éloge du Centre de presse des Nations Unies sur le site Web. | UN | وأثنت عدة وفود على مركز الأمم المتحدة للأنباء في الموقع الموجود على الشبكة العالمية. |
plusieurs délégations se sont félicitées du fait que le rapport sur le développement humain dans les États arabes soit en cours d'élaboration et de l'approche participative adoptée pour la préparation du cadre de coopération régionale. | UN | وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار. |
plusieurs d'entre elles se sont déclarées satisfaites des activités de coopération du FNUAP avec leurs pays et du fait que les deux tiers des ressources du Fonds aient été consacrés aux pays les moins avancés (PMA). | UN | وأثنت عدة وفود على التعاون بين بلدانها والصندوق وأعربت عن تقديرها لتخصيص ثلثي موارد الصندوق لأقل البلدان نموا. |
plusieurs délégations ont salué le rôle joué par ces publications dans la promotion de la justice internationale. | UN | وأثنت عدة وفود على ما يقدمه المنشوران من إسهام في النهوض بالعدالة الدولية. |
plusieurs délégations ont salué le dévouement du personnel du FNUAP et ont reconnu que les fonctionnaires affectés sur le terrain travaillaient fréquemment dans des conditions difficiles. | UN | وأثنت عدة وفود على تفاني موظفي الصندوق وأعربت عن إدراكها لكون الموظفين في الميدان كثيرا ما يعملون في ظروف صعبة. |
plusieurs délégations ont particulièrement félicité l'UNICEF pour le rôle de premier plan qu'il a joué dans la promotion de cette initiative qui, selon elles, était un choix stratégique judicieux et un moyen très efficace de développer les soins de santé primaires. | UN | وأثنت عدة وفود بصفة خاصة على اليونيسيف لدورها الريادي في تعزيز المبادرة، مشيرة الى كونها الخيار الاستراتيجي الملائم والوسيلة اﻷنجع لتطوير الرعاية الصحية اﻷولية. |
plusieurs délégations ont félicité le FNUAP pour le large processus de consultation qu'il avait mené en vue de l'élaboration du plan et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie. | UN | وأثنت عدة وفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان للعملية التشاورية المفتوحة التي انتهجها في وضع الإطار التمويلي وحثت الصندوق على مواصلة السير على هذا المنهاج. |
plusieurs d'entre eux ont loué la contribution de netaid.org à l'éradication de la pauvreté. | UN | وأثنت عدة وفود على مساهمة موقع netaid.org في القضاء على الفقر. |
plusieurs délégations ont félicité le FNUAP pour le large processus de consultation qu'il avait mené en vue de l'élaboration du plan et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie. | UN | وأثنت عدة وفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان للعملية التشاورية المفتوحة التي انتهجها في وضع الإطار التمويلي وحثت الصندوق على مواصلة السير على هذا المنهاج. |
plusieurs d'entre eux ont loué la contribution de netaid.org à l'éradication de la pauvreté. | UN | وأثنت عدة وفود على مساهمة موقع netaid.org في القضاء على الفقر. |
plusieurs délégations l'ont approuvé de faire appel à des ambassadeurs spéciaux pour mener des activités de sensibilisation et promouvoir les questions liées à la population et au développement, y compris la santé en matière de reproduction, l'équité et l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وأثنت عدة وفود على الصندوق لاستخدامه سفراء خاصين ليعملوا في مجال التوعية والترويج لقضايا السكان والتنمية، ومنها مسائل الصحة اﻹنجابية واﻹنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que le programme avait été établi conformément aux politiques et aux stratégies du Gouvernement relatives à la santé et à la population et dans le souci d'en assurer la complémentarité avec les programmes des autres donateurs multibilatéraux. | UN | وأثنت عدة وفود على البرنامج لصياغته وفقا لسياسات واستراتيجيات الحكومة في مجالي الصحة والسكان وبصورة مكملة لبرامج الجهات المانحة اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
plusieurs délégations l'ont approuvé de faire appel à des ambassadeurs spéciaux pour mener des activités de sensibilisation et promouvoir les questions liées à la population et au développement, y compris la santé en matière de reproduction, l'équité et l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | وأثنت عدة وفود على الصندوق لاستخدامه سفراء خاصين ليعملوا في مجال التوعية والترويج لقضايا السكان والتنمية، ومنها مسائل الصحة الإنجابية والإنصاف والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
plusieurs délégations ont constaté avec satisfaction que le programme avait été établi conformément aux politiques et aux stratégies du Gouvernement relatives à la santé et à la population et dans le souci d'en assurer la complémentarité avec les programmes des autres donateurs multibilatéraux. | UN | وأثنت عدة وفود على البرنامج لصياغته وفقا لسياسات واستراتيجيات الحكومة في مجالي الصحة والسكان وبصورة مكملة لبرامج الجهات المانحة اﻷخرى الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
14. plusieurs délégations louent le document de séance et réaffirment leur engagement à la cause de la réinstallation en tant qu’instrument de protection et en tant que solution durable. | UN | ٤١- وأثنت عدة وفود على ورقة غرفة الاجتماعات وأعادت تأكيد التزامها المستمر بإعادة التوطين كأداة للحماية وحل دائم. |
plusieurs délégations ont loué le PNUD pour les efforts qu'il faisait afin d'améliorer la qualité des évaluations et faire de cette fonction une fonction prioritaire au sein de l'organisation. | UN | وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها. |
183. plusieurs délégations ont particulièrement apprécié l'accent mis sur le renforcement de la société civile qui est un partenaire indispensable dans les pays de la région. | UN | ١٨٣ - وأثنت عدة وفود بصفة خاصة على الاهتمام بتعزيز المجتمع المدني باعتباره شريكا أساسيا في بلدان المنطقة. |
plusieurs délégations ont loué le PNUD pour les efforts qu'il faisait afin d'améliorer la qualité des évaluations et faire de cette fonction une fonction prioritaire au sein de l'organisation. | UN | وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها. |
plusieurs délégations ont loué le PNUD pour les efforts qu'il faisait afin d'améliorer la qualité des évaluations et faire de cette fonction une fonction prioritaire au sein de l'organisation. | UN | وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين جودة التقييمات وجعل هذه المهمة مهمة ذات أولوية على نطاق المنظمة بأسرها. |
plusieurs États Membres ont félicité le Comité pour ses travaux. | UN | وأثنت عدة دول على أعمال اللجنة. |