l'Assemblée générale a pris note de ces normes dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتلك المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
l'Assemblée générale a pris note de cette inscription au paragraphe 8 de sa résolution 55/152 du 12 décembre 2000. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك في الفقرة 8 من قرارها 55/152 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000. |
l'Assemblée générale prend note du septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Dans sa résolution 45/191, l'Assemblée générale a pris acte du rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بهذا التقرير في قرارها ٤٥/١٩١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
l'Assemblée a pris note de ce rapport sans donner de nouvelles orientations quant aux travaux du Comité à sa soixante et onzième session. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير بيد أنها لم تصدر توجيهات أخرى لأعمال اللجنة في دورتها الحادية والسبعين. |
l'Assemblée générale a pris note de cette initiative dans sa résolution 46/232 du 2 mars 1992. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بمبادرته في قرارها ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢. |
l'Assemblée générale a pris note de cette décision au paragraphe 7 de sa résolution 52/156. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بهذا المقرر في الفقرة ٧ من القرار ٥٢/١٥٦. |
l'Assemblée générale a pris note de ces normes dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالمعايير في القرار ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a pris note avec intérêt des principes directeurs sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté et prié le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'assurer leur diffusion. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في دورتها السابعة والستين، بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها. |
Dans sa résolution 67/539, du 20 décembre 2012, l'Assemblée générale a pris note dudit rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في قرارها 67/539 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Par sa décision 67/539, l'Assemblée générale a pris note de ce rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في مقررها 67/539. |
l'Assemblée générale prend note des paragraphes 17 à 19 du rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 17 إلى 19 من التقرير. |
l'Assemblée générale prend note du paragraphe 28 du rapport, concernant les interventions subsidiaires d'États Membres qui souscrivent à une déclaration faite au nom d'un groupe d'États Membres. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالفقرة 28 من التقرير المتعلقة بالمداخلات الإضافية للدول الأعضاء والتي تندرج في سياق البيانات التي سبق أن أدلى بها رئيس إحدى مجموعات الدول الأعضاء. |
l'Assemblée générale prend note du douzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
l'Assemblée générale prend note du onzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
l'Assemblée générale a pris acte de ce rapport au paragraphe 2 de sa résolution 60/267. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام في الفقرة 2 من قرارها 60/267. |
4. Dans sa résolution 36/79 intitulée < < Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer > > , l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général concernant l'institution de la bourse commémorative. | UN | 4 - وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 36/79 المعنون " مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار " ، بتقرير الأمين العام بشأن إنشاء الزمالة التذكارية. |
l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts et a fait siennes les recommandations qu'il contenait. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما() بتقرير الفريق() وأقرت ما جاء فيه من توصيات. |
L’Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport dans sa résolution 49/222 du 23 décembre 1994. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير في قرارها ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١. |
elle a pris note avec intérêt des conclusions de l'évaluation quinquennale du Fonds central pour les interventions d'urgence, décidé de réduire le montant de la composante prêts du Fonds et demandé que le solde, au-delà de 30 millions de dollars, soit affecté à la composante dons du Fonds. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير باستنتاجات تقييم الخمس سنوات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقررت أن تخفض حجم عنصر القروض الخاص بالصندوق، وطلبت أن يدرج أي رصيد للأموال يزيد عن مبلغ 30 مليون دولار في عنصر المنح الخاص بالصندوق. |
l'Assemblée a pris acte de l'engagement pris par le Secrétaire général de mener à terme le processus de recrutement en vue du remplacement du personnel fourni à titre gracieux le 28 février 1999 au plus tard, et des assurances qu'il a données à cet égard. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالالتزام والتأكيدات التي قدمها الأمين العام بأن عملية التوظيف للاستغاضة عن الموظفين بلا مقابل ستنجز قبل 28 شباط/فبراير 1999. |
l'Assemblée avait pris note de ces conclusions dans sa résolution 47/216. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٤٧/٢١٦ باستنتاجات اللجنة. |
l'Assemblée en avait pris note le 18 décembre 1974. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات المقترحة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤. |
Dans sa résolution 53/210, l'Assemblée générale avait pris note de ces deux décisions conditionnelles, en précisant qu'elles devaient être confirmées par le Comité mixte à sa session de 2000. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 53/210 بهذين القرارين المشروطين اللذين يجب " أن يؤكدهما المجلس في دورته القادمة في عام 2000 " . |