Dis-moi que ce n'est pas ton ex-fiancé, et dis-moi qu'il n'est pas couvert d'argile. | Open Subtitles | ،أرجوكِ أخبريني أنه ليس خطيبكِ السابق وأخبريني أنه ليس ملطخاً بالطّين |
Arrête ton hystérie et dis-moi si on a cette putain d'exclu. | Open Subtitles | توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها |
Appelle-le, occupe-toi des détails, et dis-moi quand ce sera réglé. | Open Subtitles | أخبريه عن الأمر واعلميه بالتفاصيل، وأخبريني عندما يوافق. |
Regarde-moi dans les yeux et dis moi que tu peux partir. | Open Subtitles | انظري في عيني وأخبريني أنك تستطيعين القيادة بعيداً فقط |
Venez là et dites-moi si vous voyez ce que je crois que je vois. | Open Subtitles | تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى |
Si c'est vraiment toi, use tes pouvoirs d'esprit pour me dire combien de tampons j'ai dans mon sac. | Open Subtitles | إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟ |
Discrètement, regarde par-dessus mon épaule et dis-moi si tu le vois. | Open Subtitles | ببطء، انظري خلف كتفي الأيسر وأخبريني إذا كنت ترينه |
Épargne-moi ta tête de surprise et dis-moi juste comment tu as fait. | Open Subtitles | من فضلك وفري علىّ مظهر المفاجآة وأخبريني كيف فعلتِ ذلك الأمر |
Demande à Ray de te dire ce qui arrive à ton village, à ta fille et à ta petite-fille, et dis-moi si tu choisirais l'histoire plutôt que ta famille. | Open Subtitles | سليه عن ابنتك وحفيدتك، وأخبريني أنك ستؤثرين التاريخ عن أسرتك. |
Fais-le maintenant... et dis-moi à quel point je vais briller à cette audition. | Open Subtitles | افعليهذافوراً.. وأخبريني كم سأكون رائعاً فيتجربةالأداءهذه .. |
Regarde cette vidéo et dis-moi si ce doigt a visité la bouche de mon copain. | Open Subtitles | ألقي نظرة على هذا المقطع وأخبريني أن كان هذا الأصبع بداخل فم صديقي |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu es coupable. | Open Subtitles | إذا ، أنظري في عيني وأخبريني أنك مذنبة |
Rends-moi service et dis-moi si j'ai des marques de bronzage. | Open Subtitles | والآن فلتصنعي لي معروفاً وأخبريني إن كان لدي أي خطوط بيضاء بعضلاتي الخلفية |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que je n'ai pas pu arrêter ça. | Open Subtitles | الآن انظري في عينيّ وأخبريني أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني. |
Viens, assieds-toi et dis-moi que ce n'est pas mieux que ce que tu avais avant. | Open Subtitles | الآن تعالّي ، إجلسي في هذه الأريكة وأخبريني بإنها ليست أفضل من تلك التي كانت لدينا |
Tiens moi au courant de son état, et dis moi quand ses parents arrivent. | Open Subtitles | إذاً أبقيني مطلعاً على حالته وأخبريني حين يصل والديه لهنا |
regarde dans le miroir et dis moi ... que ce n'est pas le visage d'une morte . | Open Subtitles | انظري للمرآة وأخبريني بأن هذا ليس وجه فتاة ميتة |
Mais regarde nous maintenant et dis moi que ça n'est pas en train de marcher. | Open Subtitles | لكن قفي الآن وأخبريني بأن الأمر لا يجدي نفعا. |
et dites-moi a propos du jeune homme qui était avec vous hier. | Open Subtitles | وأخبريني عن الشاب الذي كان معكِ هنا بالامس |
Venez au bureau et dites-moi tout. | Open Subtitles | تعال إلى المكتب، وأخبريني بكل شيء عن الأمر |
Ne venez pas dans un lieu de culte en portant des armes pour me dire que vous venez en paix. | Open Subtitles | لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام |
Ellie, j'ai travaillé pendant 18h, ralentis un peu, raconte-moi tout. | Open Subtitles | إيلي" أنا كنت أعمل لمدة 18 ساعة" والآن أهدأي عزيزتي وأخبريني بما حدث |
Signe la,et dit moi combien tu gagnes en une nuit qu'on y rajoute quelques zéros et qu'on puisse oublier tout ça, hein ? | Open Subtitles | وقعيه، وأخبريني كم هي أجرتك لليلة الواحدة سأدفع لك ما يفوقها |