"وأخبريه" - Traduction Arabe en Français

    • et dis-lui
        
    • et dites-lui
        
    • dis lui
        
    • lui dire
        
    • et dis
        
    Pose ça et dis-lui de faire pareil. Open Subtitles ضعي الهاتف بعيداً وأخبريه أن يفعل هذا أيضاً
    Rappelle-le et dis-lui qu'il y a eu une nouvelle fuite au Dirty Robber et que Ma doit la réparer. Open Subtitles إتصلي به وأخبريه بأن هناك طوفان آخر في " ديرتي روبر " وأمي تريد إصلاح
    Oh, et dites-lui que la gerbille, ne mange que de la nourriture bio. Open Subtitles وأخبريه بأن حيوان العضل يأكل فقط الطعام العضوي
    Appelez-le et dites-lui que Janders et Faulkner sont là. Open Subtitles أسأليه وأخبريه بأن رافر جاندرز وألين فولكنر هنا
    Non, appelle le et dis lui de ne pas venir. Open Subtitles لا , إتصلي به وأخبريه ألا يأتي ظننتك على وفاق
    Et dis lui que s'il veut venir, je suis là. Open Subtitles وأخبريه انه إذا اراد المجيء, كما تعلمين, فأنا هنا
    Rien de tout ça est essentiel, mais si c'est ce que tu ressens, va lui dire avant qu'il ne reparte. Open Subtitles حسناً، هذا ليس راقياً، لكنه ما تشعرين به لذا أذهبي وأخبريه قبل أن يرحل مجدداً
    Je n'arriverai jamais à parler en public, appelle-le et dis-lui que je veux faire du mime. Open Subtitles أمي ، لن أصبح أبداَ متحدثة لبقة اتصلي به وأخبريه أنني أريد أن أصبح فنانة بانتومايم
    Alors arrête de chercher une réponse parfaite, et dis-lui ce que tu penses vraiment. Open Subtitles لربما إذا عليكِ أن تتوقفي عن البحث عن جواب مثالي وأخبريه بما تشعري به حقيقة فحسب
    Le briquet doit fonctionner et... dis-lui de mettre des allumettes sur le bar. Open Subtitles تلك الولاعة لابد أن تعمل وأخبريه للحيطة أن يضع أعودة ثقاب عند الحانة
    Va chercher papa et, dis-lui qu'on doit être à Madrid à 9 heures. Open Subtitles اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة
    et dis-lui de nous détacher. Open Subtitles وأخبريه أن يفك قيدنا
    Appelez le pilote et dites-lui que je me fiche que Bauer profère des menaces ou pas, cet avion doit atterrir immédiatement. Open Subtitles وأخبريه أني لا يهمني إذا كان (باور) يهدده أم لا ولكن لابد أن تهبط هذه الطائرة الان
    Rappelez-le et dites-lui que je suis là. Open Subtitles عودى الاتصال به وأخبريه أنى هنا
    et dites-lui aussi que Steph est passée le voir... Open Subtitles وأخبريه بأنّ صديقته (ستيف) قد أتت للإطمئنان على حاله
    - et dites-lui de venir ici. Open Subtitles وأخبريه أن يقابلني هنا
    Et dis lui de courir et de se cacher dans un lieu où je ne le trouverais jamais. Open Subtitles وأخبريه بأن يهرب ويتخبئ في مكان بحيث لا أجده قطّ
    dis lui de nous rejoindre au bloc maintenant. Open Subtitles وأخبريه أن يقابلنا في غرفة العمليات حالاً
    Daisy, trouve Thomas et dis lui de monter le thé. Open Subtitles ديزي، ابحثي عن توماس وأخبريه أن الشاي جاهز للتقديم
    Comme je te connais tu vas le couver et l'embrasser. lui dire que le monde est un endroit doux et gentil. Open Subtitles حسنًا جيّد، عانقيه وقبّليه، وأخبريه أن العالم مكان لطيف وودود.
    Et lui dire que j'ai récupéré son nom grâce à sa carte d'identité et je l'ai ajouté sur facebook et qu'il peut me contacter s'il veut. Open Subtitles وأخبريه انني عرفت اسمه من بطاقته وارسلت له طلب صداقة في الفيسبوك وبإمكانه التواصل معي هناك إن أراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus