Lui et son frère dirigeaient un réseau d'extorsion en Colombie. | Open Subtitles | هو وأخوه قاما بأعمال إبتزاز مالي في كولومبيا |
Viktor et son frère Sergueï sont des vétérans du commerce des armes dans toute l'Afrique, y compris la Somalie. | UN | وفيكتور وأخوه سيرجي لهما تاريخ طويل في مجال الاتجار بالأسلحة في جميع أنحاء أفريقيا، بما في ذلك الصومال. |
À l'âge de sept ans, il a émigré avec sa mère au Canada, où son père et son frère aîné se trouvaient déjà. | UN | وفي سن السابعة، هاجر إلى كندا مع أمه؛ وكان والده وأخوه اﻷكبر يقيمان في هذا الوقت في كندا بالفعل. |
Sa mère est en mauvaise santé, ayant eu récemment une crise cardiaque, et son frère est handicapé mental et souffre d'épilepsie chronique. | UN | وصحة أمه سيئة، وأخوه معوّق ذهنياً ويعاني داء الصرع المزمن. |
M. X et son frère ont quitté leur domicile et ont vécu dans différents lieux avec des amis et des membres de la famille. | UN | وهرب هو وأخوه من البيت ليعيشا في مكانين مختلفين مع أصدقائهما وأقاربهما. |
L'important c'est que mon père et son frère soient réunis. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أن أبي وأخوه إلتم شملهما |
M. Monroe et son frère m'ont gentiment conduite dans leur chariot. | Open Subtitles | السيد مونرو وأخوه بلطفا أوصلاني بعربتهما |
Une semaine plus tard, l'autre homme a disparu, ainsi que sa femme, ses parents, ses enfants, et son frère. | Open Subtitles | بعد إسبوع الرجل الآخر قد إختفى مع زوجته وأقاربه وأطفاله وأخوه |
Bembenek et son frère n'ont aucuns problèmes à être violents. | Open Subtitles | بيمبينك وأخوه لا يخشون من أن يكون هناك عنف |
Il a dit à tout le monde que c'était Kleinfeld qui avait tout goupillé, avant de liquider son père et son frère. | Open Subtitles | سرت اشاعات ان ديفيد كلاينفيلد هو من دبر عملية الهروب ثم قتل أبوه وأخوه |
et son frère garde imberbe, prisonniers d'une bataille sans merci pour savoir qui est le chef. | Open Subtitles | وأخوه الحارس حليق الشارب محجوزان في معركة مفتوحة لتحديد المسؤول منهما |
L'enquête a également révélé que Johannes Parfirio Parreira et son frère, Tulio Parreira, ont violé à diverses reprises les règles angolaises et namibiennes en matière d'immigration, ce qui a conduit à l'arrestation de Johannes Parfirio Parreira en Angola au cours d'une de leurs opérations illégales. | UN | وتبين كذلك أن جوهانز بارفريو باريرا قد انتهك، هو وأخوه توليو باريرا، أنظمة الهجرة الأنغولية والناميبية في مرات عديدة، مما أدى إلى اعتقال جوهانز باريرا في أنغولا أثناء إحدى هذه العمليات غير المشروعة. |
352. Dilbagh Singh et son frère Kashmir Singh ont été arrêtés dans leur bureau de Bombay par un officier de police du Punjab le 3 juillet 1993. | UN | ٢٥٣- دلباغ سنغ وأخوه كشمير سنغ قبض عليهما في مكتبهما ببومباي من شرطة البنجاب في ٣ تموز/يوليه ٣٩٩١. |
Mohammed Karkoush, 12 ans, et son frère Mohannad, 10 ans, ont été enlevés et emmenés dans un champ où ils ont été ligotés, battus à coups de barre de fer et brûlés à la cigarette. | UN | وقد اختطف محمد كركوش، وعمره ١٢ سنة وأخوه مهند وعمره ١٠ سنوات وأخذا إلى أحد الحقول حيث تم تقييدهما وضربهما بالقضبان الحديدية وإحراقهما بالسجائر. |
S. A., un petit garçon de l'ethnie alur âgé de 8 ans, et son frère U. I., âgé de 10 ans, sont l'un et l'autre originaires de Lolwa. | UN | 130 - س. أ. طفل من ألور يبلغ من العمر 8 سنوات وأخوه البالغ من العمر 10 سنوات يو. آي. |
Lui et son frère préféraient que la police pense qu'il avait quitté le pays pour raisons médicales, afin de ne pas attirer l'attention des autorités sur la véritable raison de son départ, c'estàdire la volonté de faire une demande d'asile. | UN | وفضل هو وأخوه أن تعتقد الشرطة أنه ترك البلد بسبب مشاكل صحية لعدم لفت انتباه السلطات إلى سبب فراره الحقيقي، وهو التماس اللجوء. |
En mars 2002, le cousin et le frère de l'auteur ont été convoqués comme témoins. | UN | وفي آذار/ مارس 2002، استدعي ابن عم صاحب البلاغ وأخوه للإدلاء بشهادتهما. |
L'accusation a cité deux témoins oculaires, l'épouse de facto et le frère du défunt. | UN | واستدعت النيابة العامة شاهدي عيان هما زوجة المتوفى بمقتضى القانون العام وأخوه. |
2.3 En Roumanie, le requérant a été accueilli par des membres du parti et par son frère aîné, résidant suédois ayant une entreprise en Roumanie. | UN | 2-3 وفي رومانيا، استقبل صاحبَ الشكوى أعضاء الحزب وأخوه الأكبر، وهو شخص مقيم في السويد يدير عملاً تجارياً في رومانيا. |
Avec lui, il y a que son frère et sa belle-sœur. Ils sont trois, c'est faisable. | Open Subtitles | هو وأخوه وزوجة أخيه فقط، ثلاثة فقط، بوسعنا تدبر ذلك. |
D’après certains témoignages, les recrues reçoivent souvent un repas à l’Hôtel Bishokoro, qui appartient au général Bosco Ntaganda et à son frère, à Kinigi. | UN | وغالبا ما يتلقى المجندون، وفقا لما قال بعضهم، وجبة في فندق بيشوكورو الذي يمتلكه الفريق أول بوسكو نتاغاندا وأخوه في كينيجي. |
2.2 En 1985, l’auteur, ainsi que son frère, a été arrêté et maintenu en détention sans jugement à la prison de Pram Palace, à Adiyaman, pendant 40 jours, période au cours de laquelle il a été torturé. | UN | ٢-٢ واعتقل صاحب البلاغ وأخوه في عام ١٩٨٥ واحتجزا بدون محاكمة في سجن قصر برام، في أديامان لمدة أربعين يوما، تعرض خلالها للتعذيب. |
Le 26 mai 2006, dans le sud du Liban, un dirigeant du Jihad islamique palestinien a été assassiné, en même temps que son frère, au moyen d'une voiture piégée. | UN | 32 - وفي 26 أيار/مايو 2006، اغتيل أحد قيادي حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وأخوه بانفجار سيارة ملغومة في جنوب لبنان. |