"وأشير إلى ذلك أيضا في" - Traduction Arabe en Français

    • également relaté dans
        
    • voir aussi
        
    Un soldat de réserve a été légèrement blessé par une pierre près d'el-Jib, au nord de Jérusalem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 14 décembre 1992) UN وأصيب جندي احتياطي إصابة طفيفة بحجر قرب الجيب، شمالي القدس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Neuf (ou 14) habitations auraient été détruites lorsque l'armée a fait sauter dans le sous-sol des bunkers fortifiés découverts à l'occasion de cette opération. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993) UN واكتشف أيضا ملجآن محصنان تحت اﻷرض وقام الجيش بتدميرهما. وزعم أن تسعة منازل )أو ١٤ منزلا( قد دمرت نتيجة لذلك. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Abattu par un tireur israélien alors qu'il labourait un champ. (JP, 10 décembre 1993; également relaté dans AT, 9 décembre 1993) UN قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(
    Un décret de fermeture générale des territoires était également en vigueur. (Ha'aretz, 3 mars 1994; également relaté dans Al-Tali'ah, 3 mars 1994) UN وتم أيضا انفاذ إغلاق عام لﻷراضي. )هآرتس، ٣ آذار/ مارس ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Est décédé des suites de ses blessures dans un hôpital de l'est de Jérusalem. (H, 27 juin; voir aussi JT, 30 juin) UN وتوفي متأثرا بجراحه في مستشفى بالقدس الشرقية. )هآرتس، ٢٧ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Décédé à l'hôpital. (JP, 18 mai 1994; également relaté dans JT, 3 juin 1994) UN ومــات فــي المستشفى. )ج ب، ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    Une enquête est en cours. (H, JP, 24 juillet 1994; également relaté dans 29 juillet 1994) UN والتحقيق جار في الوقت الحالي. )ﻫ، ج ب، ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٢٩ تمــوز/يوليــه ١٩٩٤(
    Lors d'un autre incident dans le secteur de Ramallah, les FDI ont arrêté cinq Palestiniens qu'ils soupçonnaient d'appartenir au Hamas. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 juin; également relaté dans The Jerusalem Times, 7 juin) UN وفي حادثة أخرى في منطقة رام الله، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي خمسة فلسطينيين اشتبه بانتمائهم الى حركة حماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/ يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه(
    Les points de contrôle israéliens n'ont cependant pas été supprimés et la liberté de circulation n'a pas été rétablie. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 août; également relaté dans The Jerusalem Times, 29 août) UN ولم ترفع نقاط التفتيش اﻹسرائيلية ولم تعد حرية الحركة إلى سابق عهدها. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آب/أغسطس، وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ آب/ أغسطس(
    Selon des sources palestiniennes, un autre Palestinien avait été blessé dans des circonstances analogues une demi-heure plus tôt. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22, 23 et 28 octobre; également relaté dans The Jerusalem Times, 25 octobre) UN وتقول المصادر الفلسطينية إن فلسطينيا آخر قد أصيب في ظروف مماثلة قبل ذلك بساعة ونصف. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ و ٢٣ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    C'était le dernier encore en vigueur dans les territoires. (Ha'aretz, 16 octobre; également relaté dans The Jerusalem Times, 18 octobre) UN وكان اﻹغلاق الداخلي للمدينة آخر إغلاق سار في اﻷراضي. )هآرتس، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Il n'y a pas eu de blessés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 juillet 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 22 juillet 1994; Al-Tali'ah, 27 juillet 1994) UN ولم يصب أحد بسوء في أي من هذه اﻷحداث. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، والطليعة، ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    A Jérusalem-Est, un véhicule a été incendié. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 décembre 1992); également relaté dans Al-Fajr, 14 décembre 1992) UN وأحرقت سيارة في القدس الشرقية. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Des incidents de jets de pierres ont été signalés à Ramallah, à Djénine et à Hébron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 14 décembre 1992) UN وأفيد بوقوع حوادث إلقاء حجارة في رام الله وجنين والخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    A Jérusalem-Est, quatre véhicules ont été incendiés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 21 décembre 1992) UN وأحرقت أربع سيارات في القدس الشرقية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    A A-Tur, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille de gardes frontière; il n'y a pas eu de dégâts. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 28 décembre 1992) UN وأحرقت ست سيارات في القدس؛ وألقيت قنبلة حارقة على دورية شرطة حدود في الطور دون أن تحدث أي أذى. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille de l'armée à Kabatiya, au sud de Djénine; aucun blessé n'a été signalé. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 28 décembre 1992) UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية جيش في قباطيا، جنوبي جنين. ولم تفد اﻷنباء عن وقوع أية إصابات. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Ceux-ci n'ont jamais été retrouvés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 janvier 1993; également relaté dans Al-Fajr, 18 janvier 1993) UN بيد أنه لم يعثر عليهم أبدا. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    De sources palestiniennes, deux maisons auraient été démolies et une autre endommagée. (Jerusalem Post, 28 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993) UN ووفقا لما ذكرته المصادر الفلسطينية، دمر منزلان بينما لحق ضرر بمنزل واحد )جروسالم بوست، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Le calcul aurait été effectué sur la base des dépenses engagées par Israël pour d'autres motifs que sa sécurité dans les territoires qui n'étaient pas sous son contrôle avant le 4 juin 1967. (Jerusalem Post, 6 octobre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, 7 octobre 1993) UN وقد حُسب المبلغ كما أفادت التقارير استنادا إلى نفقات اسرائيل غير المتعلقة باﻷمن في اﻷراضي التي لم تكن خاضعة لسيطرة اسرائيل في ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧. )جروسالم بوست، ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    Les terrains à bâtir appartenaient de façon certaine à des Juifs depuis plus d'un siècle. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 octobre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, 21 octobre 1993) UN أما اﻷرض التي تقرر البناء عليها فقد كانت مملوكة بشكل بين ليهود منذ ما يزيد على القرن. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus