"وأعرب أعضاء اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • les membres du Comité
        
    • les membres de la Commission
        
    • des membres du Comité
        
    les membres du Comité ont exprimé l'espoir de recevoir un rapport intérimaire sur l'état d'avancement de l'étude lors de la prochaine session du Comité. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في إمكانية حصولهم في الدورة القادمة للجنة على تقرير أولي عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    les membres du Comité se sont déclarés favorables à une série d'activités destinées à la mise en œuvre des tâches, qui comprennent les points suivants. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تأييدهم لمجموعة الأنشطة الرامية إلى تنفيذ المهام، والتي تتضمن البنود التالية:
    les membres du Comité commun ont exprimé leur volonté de participer à la mise en oeuvre de ces trois projets. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم الشديد بالمشاركة في المشاريع الثلاثة كلها.
    les membres de la Commission se sont montrés tout à fait prêts à aider le Tribunal dans la plus grande mesure du possible. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمام شديد بمساعدة المحكمة إلى أقصى قدر ممكن.
    74. des membres du Comité ont regretté l'absence de délégation pour participer à la discussion. UN ٧٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود وفد للمشاركة في المناقشة.
    les membres du Comité ont exprimé leurs remerciements au Président sortant pour les efforts inlassables qu'il avait déployés au cours des deux dernières années. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للرئيس الذي انتهت فترته على جهوده الدؤوبة خلال العامين الماضيين.
    les membres du Comité et les observateurs ont remercié Emilia Castro de Barish de sa précieuse contribution aux travaux du Bureau. UN وأعرب أعضاء اللجنة والمراقبون عن الامتنان لإميليا كاسترو دي باريش لمساهمتها القيمة في أعمال المكتب.
    les membres du Comité ont une fois de plus déploré la persistance de l'impunité à l'encontre de tels actes et le non-fonctionnement du système judiciaire. UN وأعرب أعضاء اللجنة مجددا عن استيائهم من استمرار تمتع مقترفي هذه اﻷفعال بالحصانة من العقاب، ومن شلل النظام القضائي.
    les membres du Comité ont une fois de plus déploré la persistance de l'impunité à l'encontre de tels actes et le non-fonctionnement du système judiciaire. UN وأعرب أعضاء اللجنة مجددا عن استيائهم من استمرار تمتع مقترفي هذه اﻷفعال بالحصانة من العقاب، ومن شلل النظام القضائي.
    les membres du Comité l'ont remerciée pour sa déclaration et bon nombre ont exprimé leur soutien au processus de paix en Colombie. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للبيان الذي أدلت به الوزيرة، وأبدى كثير منهم تأييدهم لعملية السلام في كولومبيا.
    les membres du Comité ont salué la contribution de Mme Barahona Riera, et le Comité a décidé d'étudier les modalités propres à la poursuite du processus à une session ultérieure. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لمساهمتها وقررت اللجنة أن تناقش طريقة مواصلة الأعمال في دورتها القادمة.
    les membres du Comité spécial sont dans l'ensemble satisfaits des trois volets de l'appui du Groupe de la décolonisation. UN 18 - وأعرب أعضاء اللجنة الخاصة عن ارتياحهم العام إزاء فئات الدعم الثلاث التي تقدمها وحدة إنهاء الاستعمار.
    131. les membres du Comité se sont félicités de la grande qualité des rapports présentés par l'Equateur. UN ١٣١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للمستوى الرفيع للتقريرين المقدمين من اكوادور.
    les membres du Comité se sont également dits préoccupés par la pratique de l'Eglise catholique qui voulait que les enfants issus de parents de différentes convictions soient élevés dans la foi catholique, et ils ont demandé des précisions à ce sujet. UN وأعرب أعضاء اللجنة كذلك عن قلقهم بشأن الممارسة التي تتبعها الكنيسة الكاثوليكية والتي تشترط على الكاثوليك الذين يتزوجون من خارج العقيدة الكاثوليكية أن تكون تربية اﻷطفال وفقا للعقيدة الكاثوليكية.
    les membres du Comité ont exprimé leur préoccupation du fait que la loi sur les relations raciales n'était pas appliquée en Irlande du Nord et que la Commission pour l'égalité raciale n'y était pas compétente. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم لكون قانون العلاقات العنصرية غير منفذ في ايرلندا الشمالية وﻷن لجنة المساواة العنصرية ليس لها صلاحية هناك.
    les membres du Comité ont désiré savoir si les membres des minorités ethniques jouissaient d'un traitement égal dans l'administration de la justice pénale. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أعضاء اﻷقليات اﻹثنية يتمتعون بمعاملة متساوية في إطار ادارة العدالة الجنائية.
    les membres du Comité ont aussi souhaité recevoir de plus amples renseignements sur la mise en oeuvre de la politique visant à assurer l'union entre les divers groupes ethniques et sur les obstacles rencontrés éventuellement. UN وأعرب أعضاء اللجنة كذلك عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن تنفيذ السياسة الرامية إلى الجمع بين مختلف الفئات اﻹثنية وعما يكون قد اعترض ذلك من عوائق.
    les membres de la Commission se sont dits satisfaits des résultats obtenus en ce qui concerne le taux de remplacement du revenu. UN 50 - وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم للنتائج التي تم التوصل إليها في إطار مقارنة نهج استبدال الدخل.
    les membres de la Commission se sont déclarés préoccupés par la faiblesse des fonds disponibles et ont instamment prié les États de verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء الأموال المحدودة المتاحة وحثوا الدول على تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    les membres de la Commission étaient d'autant plus préoccupés que le nombre de demandes attendues nécessiterait la constitution de plusieurs sous-commissions simultanément. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلق خاص في ضوء العدد المتوقع من الطلبات الذي سيقتضي إنشاء عدة لجان فرعية في الوقت نفسه.
    74. des membres du Comité ont regretté l'absence de délégation pour participer à la discussion. UN ٧٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود وفد للمشاركة في المناقشة.
    des membres du Comité ont avancé que par le passé les organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission avaient été dotées du statut consultatif sans avoir eu besoin de soumettre au Secrétariat le questionnaire et les autres documents nécessaires à l'octroi du statut consultatif par le Conseil. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة لأغراض أعمال اللجنة سبق أن مُنحت مركزا استشاريا دون الحاجة إلى تقديم استبيان للأمانة العامة أو وثائق أخرى من تلك الوثائق التي تقدمها المنظمات الطالبة لمركز استشاري والمدرجة بالقائمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus