"وأعرب الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le groupe
        
    • il s
        
    • il avait
        
    • le Comité exprimait
        
    le groupe de travail était préoccupé aussi par le nombre de femmes exécutées arbitrairement et torturées. UN وأعرب الفريق العامل عن قلقه أيضاً إزاء عدد عمليات القتل والتعذيب التعسفية للنساء.
    le groupe a exprimé les mêmes préoccupations concernant le Libéria. UN وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا.
    le groupe a déclaré qu'il espérait que l'ONU assurerait la traduction du document en anglais, en arabe et en français. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة بترجمة الوثيقة وبتوفيرها باﻹنكليزية والعربية والفرنسية.
    il s'est déclaré convaincu que ces efforts devraient se poursuivre afin d'aider à atteindre le but fixé, à savoir l'universalité de la participation au Registre. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بوجوب الاستمرار في بذل هذه الجهود من أجل تحقيق هدف المشاركة العالمية في السجل.
    il s'est dit préoccupé en outre du harcèlement dirigé contre des organisations d'autochtones et des menaces de mort qu'elles reçoivent. UN وأعرب الفريق كذلك عن قلقه لما تتعرض له منظمات السكان الأصليين من مضايقة وتهديدات بالقتل.
    Il a déploré le fait que le Gouvernement chinois n'ait pas répondu aux questions spécifiques qu'il avait adressées aux autorités le 18 septembre 1998. UN وأعرب الفريق عن أسفه لأن الحكومة الصينية لم ترد على استفسارات محددة وجهها الفريق إلى السلطات في 18 أيلول/سبتمبر 1998.
    le groupe s'est étonné de constater que des personnes faisant l'objet de réclamations de caractère purement pécuniaire étaient traitées comme de vulgaires malfaiteurs. UN وأعرب الفريق عن دهشته لوجود أشخاص متورطين في دعاوى محض نقدية ويعاملون كمجرمين عاديين.
    le groupe de travail est disposé à fournir aide et conseils et est en train de concevoir des initiatives propres à faciliter l'apprentissage par les pairs et l'élaboration de plans d'action nationaux. UN وأعرب الفريق العامل عن استعداده لتوفير التوجيه والمساعدة وهو يعد مبادرة لتيسير التعلُّم من النظراء ووضع خطط عمل وطنية.
    le groupe de travail a indiqué qu'il souhaitait que des connaissances juridiques et des produits connexes soient développés. UN وأعرب الفريق العامل عن اهتمامه بتنمية المعارف القانونية وتطوير المنتجات ذات الصلة.
    le groupe de haut niveau a vivement apprécié cet appui. UN وأعرب الفريق عن تقديره البالغ للدعم المقدم.
    le groupe des participants a également déploré que le reclassement du poste de chef des services juridiques n'ait pas été approuvé. UN وأعرب الفريق أيضا عن أسفه لعدم الموافقة على إعادة تصنيف رئيس مكتب الشؤون القانونية.
    le groupe de travail s'est félicité des observations constructives suscitées par ce projet. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة.
    le groupe ignorait la raison pour laquelle ces informations ne parvenaient pas au Libéria. UN وأعرب الفريق عن تساؤله بشأن السبب في أن هذه المعلومات لا تصل إلى ليبريا.
    il s'est félicité de la coordination entre les deux Groupes de travail, cette coordination étant selon lui particulièrement importante pour assurer la cohérence entre les deux Guides législatifs de la CNUDCI. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس، ورأى أن هذا التنسيق يكتسي أهمية خاصة في سبيل تحقيق الاتساق بين دليلي الأونسيترال التشريعيين.
    il s'est déclaré fermement résolu à appuyer la consolidation de ces liens. UN وأعرب الفريق عن تصميمه على مساندة تعزيز هذا التعاون.
    il s'est félicité de la coopération entre la MONUG et les Forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI). UN وأعرب الفريق عن تقديره للتعاون بين البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    il s'est déclaré préoccupé par le fait que des aéroports non douaniers continuaient d'être utilisés comme points d'entrée et de sortie du pays, en l'absence d'un système d'aviation civile fonctionnant convenablement. UN وأعرب الفريق عن القلق إزاء استمرار استخدام مطارات لا توجد بها رقابة جمركية كنقاط دخول إلى البلد والخروج منه نظرا للقصور في سير نظام الطيران المدني.
    le groupe a fait valoir que sa tâche était purement technique et que, en l'absence d'indication contraire du Comité, il s'emploierait à s'acquitter de son mandat de façon proactive. UN وأعرب الفريق دوما عن رأي مفاده أنه مكلف بأداء مهمة فنية وأنه سيحاول، إذا لم تصدر اللجنة توجيها بخلاف ذلك، أن يضطلع بولايته كاملة بطريقة استباقية.
    il s'est déclaré satisfait des travaux et des progrès accomplis dans le cadre du projet à ce jour et il a apporté son soutien à la poursuite des activités dans ce nouveau domaine. UN وأعرب الفريق العامل المفتوح العضوية بشكل عام عن تقديره لما تم من عمل وما تحقق من تقدم بشأن المشروع حتى الحين، وعن تأييده لمواصلة الأنشطة بشأن هذه القضية الناشئة.
    le groupe de travail a également fait part au Gouvernement de ses préoccupations concernant les renseignements qu'il avait reçus indiquant qu'en juin 1997, une bombe avait explosé dans le bâtiment abritant les bureaux de l'Association des proches de détenus disparus à Medellín. UN وأعرب الفريق العامل للحكومة أيضا عن قلقه بشأن المعلومات التي تلقاها والتي أشارت إلى انفجار قنبلة في حزيران/يونيه ٧٩٩١ في المبنى الذي توجد فيه مكاتب رابطة أقارب المحتجزين المختفين في مدلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus