"وأعرب وفد" - Traduction Arabe en Français

    • une délégation
        
    • la délégation de
        
    • délégation a
        
    • la délégation du
        
    une délégation a déploré la qualité des rapports financiers et intérimaires et leur date de parution. UN وأعرب وفد عن عدم رضاه عن نوعية التقارير المالية والمرحلية وملاءمة مواعيد تقديمها.
    une délégation craignait que cette proposition ne limite les prérogatives du Conseil. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه أن يؤدي هذا المقترح بالذات الى تقييد السلطة التقديرية للمجلس.
    une délégation a déclaré que ces mesures ne faussaient pas la concurrence tant qu'elle n'était pas assortie d'obligations de résultats. UN وأعرب وفد عن اعتقاده بأن الحوافز لا تشوه المنافسة طالما كانت غير مقترنة بشروط أداء.
    une délégation s'est félicitée grandement du travail effectué par le centre d'information des Nations Unies de Jakarta. UN وأعرب وفد آخر عن بالغ التقدير لأعمال مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في جاكارتا.
    la délégation de la République de Corée a exprimé les mêmes préoccupations que la délégation japonaise. UN وأعرب وفد جمهورية كوريا عن مشاطرته وفد اليابان في ما أبداه من شواغل.
    une délégation déclare appuyer une conclusion devant être proposée par les ONG sur les enfants et les adolescents réfugiés et déplacés. UN وأعرب وفد عن دعمه لاستنتاج تقترحه المنظمات غير الحكومية بشأن الأطفال والمراهقين اللاجئين والمشردين.
    une délégation se déclare reconnaissante de cet exposé et le Président du Conseil du personnel est invité à continuer d'informer le Comité permanent de ses activités. UN وأعرب وفد عن تقديره للعرض وشجع رئيس مجلس الموظفين على مواصلة إبلاغ اللجنة الدائمة بأنشطة المجلس.
    une délégation a rendu hommage aux efforts déployés par le FNUAP pour développer le sens des responsabilités financières. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لجهود الصندوق في تعزيز مفاهيم المساءلة.
    une délégation s'inquiétait de la lenteur des programmes. UN وأعرب وفد عن القلق من البطء الذي يعترى البرامج.
    une délégation a approuvé sans réserve l'importance donnée au renforcement des capacités, en particulier dans les provinces. UN وأعرب وفد ثالث عن تأييده التام للتركيز على بناء القدرات الوطنية، ولا سيما فيما يخص تعزيز القدرات على صعيد المقاطعات.
    une délégation s'est déclarée profondément satisfaite des initiatives menées par l'entremise des Casques blancs. UN وأعرب وفد عن ارتياحه العميق للمبادرات المتخذة من خلال النافذة الخاصة للخوذات البيضاء.
    une délégation a déploré la qualité des rapports financiers et intérimaires et leur date de parution. UN وأعرب وفد عن عدم قناعته بنوعية التقارير المالية والمرحلية وملاءمة مواعيدها.
    une délégation a rendu hommage aux efforts déployés par le FNUAP pour développer le sens des responsabilités financières. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لجهود الصندوق في تعزيز مفاهيم المساءلة.
    une délégation s'inquiétait de la lenteur des programmes. UN وأعرب وفد عن القلق من البطء الذي يعتري البرامج.
    une délégation a exprimé la même préoccupation que celle dont le CCQAB et certaines délégations ont fait part à la Cinquième Commission. UN وأعرب وفد عن الشواغل نفسها التي أثارتها اللجنة الاستشارية وبعض وفود اللجنة الخامسة بشأن المساعدة النقدية للحكومات.
    une délégation a exprimé la même préoccupation que celle dont le CCQAB et certaines délégations ont fait part à la Cinquième Commission. UN وأعرب وفد عن الشواغل نفسها التي أثارتها اللجنة الاستشارية وبعض وفود اللجنة الخامسة بشأن المساعدة النقدية للحكومات.
    une délégation a exprimé sa préoccupation au sujet d'un point de l'ordre du jour qui traiterait spécifiquement de questions relatives aux droits de l'homme dans un pays seulement. UN وأعرب وفد عن قلقه من أن يتضمن جدول الأعمال بنداً محدداً يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في بلد واحد.
    une délégation voulait en savoir davantage sur la façon dont la coordination avec les autres donateurs serait assurée au niveau des districts. UN وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة.
    la délégation de l'OUA s'est déclarée satisfaite des précisions fournies par le Ministre érythréen des affaires étrangères. UN وأعرب وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية عن ارتياحه لﻹيضاح الذي قدمه وزير خارجية إريتريا.
    la délégation de la République populaire démocratique de Corée a remercié le Président du Conseil, l'Administrateur du Programme et ses collaborateurs, ainsi que le Groupe des 77 et la Chine. UN وأعرب وفد ذلك البلد عن شكره لرئيس المجلس التنفيذي ولمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه ولمجموعة السبعة والسبعين والصين، ورحب بعودة البرنامج وتعهد بالتعاون معه.
    la délégation du Chili a également remercié le Tribunal de ses efforts pour trouver une solution satisfaisante à cette affaire. UN وأعرب وفد شيلي أيضا عن تقديره للمحكمة لما تبذله من جهود في سبيل التوصل إلى نتيجة مرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus