D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade? je donne la parole à l'Ambassadeur de la République de Corée. | UN | وهل ثمة أي وفود تود أن تأخذ الكلمة في هذا الوقت؟ وأعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا. |
Je reviens à la liste des orateurs pour aujourd'hui. je donne la parole à l'Ambassadeur de Cuba, M. Juan Antonio Fernández Palacios. | UN | والآن نعود إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم، وأعطي الكلمة إلى ممثل كوبا سعادة السفير خوان أنتونيو فرناندس بلاسيوس. |
je donne la parole à l'Ambassadrice Mary Whelan. | UN | وأعطي الكلمة إلى السفيرة السيدة ماري ويلان. |
je donne la parole au représentant de l’Afrique du Sud. | UN | وأعطي الكلمة إلى السيد مندوب جنوب أفريقيا، فليتفضل. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
je donne maintenant la parole au représentant du Royaume—Uni, l'Ambassadeur Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
je donne maintenant la parole à la représentante de l'Irlande, l'Ambassadrice Whelan. | UN | وأعطي الكلمة إلى السفيرة ويلان، ممثلة آيرلندا. |
je donne la parole à la distinguée délégation de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الكلمة إلى وفد الاتحاد الروسي المحترم. |
je donne la parole à la représentante du Royaume-Uni. | UN | فهل ثمة أي وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
Une autre délégation souhaite-t-elle intervenir? je donne la parole à la représentante du Mexique. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثِّلة المكسيك. |
je donne la parole à l'Ambassadeur de la République de Corée. | UN | وأعطي الكلمة إلى سفير كوريا الجنوبية. |
je donne la parole à la distinguée délégation des États-Unis. | UN | وأعطي الكلمة إلى وفد الولايات المتحدة. |
je donne la parole à l'Ambassadeur Brasack. | UN | وأعطي الكلمة إلى السفير براساك. |
je donne la parole au secrétariat, qui va nous apporter des éclaircissements sur ce point. | UN | وأعطي الكلمة إلى الأمانة لتوضيح هذا الأمر. |
je donne la parole au représentant du Royaume-Uni. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثِّل المملكة المتحدة. |
je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
je donne la parole au représentant de l'Italie, M. De Benedictis. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل إيطاليا، السيد دي بينيديكتيس. |
Une autre délégation souhaite-t-elle intervenir? je donne la parole au représentant de l'Irlande. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل آيرلندا. |
je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Chris Sanders. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل هولندا، السفير كريس سانديرس. |
je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل باكستان. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Chine. je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Suède. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين وأعطي الكلمة إلى سفير السويد. |