je saisis cette occasion pour exprimer notre plein soutien à la prochaine présidence de la Conférence, celle de la délégation autrichienne. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن دعمنا الكامل للرئاسة القادمة للمؤتمر التي سيضطلع بها وفد النمسا. |
je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Da Silva Angelo pour le dévouement dont il a fait preuve au cours de son mandat. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة. |
je saisis cette occasion pour exprimer toute notre gratitude aux Membres de notre Organisation pour la confiance placée en mon pays, le Tchad. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لأعضاء المنظمة على الثقة التي أولـوها لبلدي تشاد. |
je saisis cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance à l'Autorité provisoire de la Coalition pour tout le soutien qu'elle nous a fourni. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري لسلطة التحالف على كل ما قدمته من دعم. |
35. je tiens à saluer ici le soutien sans faille des gouvernements qui fournissent des contingents et des policiers civils à la Force. | UN | ٣٥ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وبشرطة مدنية في قوة اﻷمم المتحدة في قبرص لما قدمته من دعم ثابت لهذه العملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
je saisis cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude à tous les partenaires internationaux et aux nations chefs de file qui ont offert leur appui généreux pendant tout le processus. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عظيم امتناننا لكل الشركاء الدوليين والدول القيادية الذين قدموا، دعما سخيا طوال فترة العملية. |
je saisis cette occasion pour exprimer notre reconnaissance à S. E. M. Han Seung-soo pour sa direction et sa contribution aux travaux de la cinquante-sixième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لسعادة السيد هان سونغ - سو، على قيادته وإسهامه في أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
je saisis cette occasion pour exprimer la gratitude de mon gouvernement suite à la mise en place de ce Fonds, dont les ressources nous permettent de renforcer nos politiques nationales dans ce domaine. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان حكومتي لإنشاء الصندوق، الذي مكنتنا موارده من الاستكمال الفعال لسياساتنا الوطنية في هذا المجال. |
Son mandat en Lettonie s'achève à la fin de cette année et je saisis cette occasion pour exprimer la reconnaissance de la Lettonie au PNUD pour l'aide inappréciable qu'il a fournie à mon pays au cours de ces 13 années. | UN | وتنتهي ولاية هذا المكتب بنهاية العام الحالي، وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان لاتفيا للمساعدة القيمة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبلدي على مدى 13 عاماً. |
je saisis cette occasion pour exprimer la sincère reconnaissance de mon pays à son prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa du Bahreïn, pour sa remarquable direction des travaux de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تقدير بلدي لسلفه، الشيخة هيا راشد آل خليفة، البحرينية، لإدارتها الممتازة أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
je saisis cette occasion pour exprimer notre gratitude au Conseil de sécurité pour l'attention constante qu'il porte à la question de la LRA et pour le concours qu'il apporte à l'Initiative de l'Union africaine. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لمجلس الأمن لما يوليه من عناية متواصلة لمسألة جيش الرب للمقاومة ولما يقدمه من دعم للمبادرة التي يقودها الاتحاد الأفريقي بشأنه. |
36. je tiens à saluer ici le soutien sans faille des gouvernements qui détachent des militaires et des policiers civils auprès de la Force. | UN | ٣٦ - وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات وبشرطة مدنية في هذه القوة لما ثابرت على تقديمه من الدعم لهذه العملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |