"وأفكر" - Traduction Arabe en Français

    • je pense
        
    • pensant
        
    • pense à
        
    • pensé
        
    • think
        
    • et penser
        
    • et me dis
        
    • je me dis
        
    • et réfléchir
        
    • et je réfléchis
        
    • et de réfléchir
        
    je pense notamment à la situation au Moyen-Orient et dans la péninsule coréenne. UN وأفكر بوجه خاص في الحالة في الشرق اﻷوسط والحالة في شبه جزيرة كوريا.
    je pense en particulier à celle du financement, à celle de la dette, à celle de l'accès aux marchés. UN وأفكر بصفة خاصة في مشاكل التمويل والديون وإمكانية الوصول إلى الأسواق.
    J'ai essayé de boire assez pour m'endormir, mais... je viens d'achever cette veillée de prière, pensant... Open Subtitles حاولت التخفيف على نفسي حتى أكون قادرة على النوم ، لكن انا فقط أسهر هذه الليالي .. لوحدي وأفكر
    Je fixe froidement à distance et pense à wonder woman. Open Subtitles أحدقّ ببرودة على رقــعة وأفكر في المرأة الخــارقــة
    Le permis de conduire à la main, j'ai pensé : "je dois aller à la police". Open Subtitles ولذا وقفت ممسك برخصة القيادة وأفكر يجب أن أذهب للشرطة
    ♪ Clock tick and think of you ♪ Open Subtitles الساعة تدق وأفكر فيك. Clock tick and think of you.
    Je vais rester caché et penser à un truc à dire si on me voit. Open Subtitles من الأفضل أن أختفي وأفكر في في شيء أقوله إذا تمت رؤيتى
    je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles. UN لقد اتخذت خطوة هامة صوب تقوية أركان الدولة؛ وأفكر في المقام الأول في اعتماد دستور جديد وإجراء انتخابات رئاسية.
    je pense aux 300 millions d'Africains qui survivent dans un état de pauvreté absolue à la périphérie du village planétaire. UN وأفكر أيضا في اﻟ ٣٠٠ مليون أفريقي الذين يحتالون على العيش وهم في حالة من الفقر المدقع ويعيشون على هامش القرية الكونية.
    je pense en particulier aux États de la région, mais aussi aux donateurs institutionnels. UN وأفكر تحديدا لا بدول المنطقة فحسب، وإنما أيضا بالمؤسسات المانحة.
    Toutes les énergies et ressources doivent être mobilisées, et je pense en particulier au rôle des diasporas. UN فلا بد من حشد جميع الطاقات والموارد: وأفكر هنا بصورة خاصة في دور الأشخاص في الشتات بعيدا عن بلدانهم.
    je pense en particulier à la liberté d'association et d'expression. UN وأفكر بصفة خاصة في حرية الاجتماع والتعبير.
    Tous les jours je me réveille en pensant ça. Pourquoi tu ne le fais pas? Open Subtitles ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟
    Jusqu'au jourfatal où je me suis réveillé un matin en réalisant que je m'étais endormi la veille en pensant à la mer des Caraïbes. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أدركت أني أنام وأفكر بالبحر الكاريبي
    J'ai caressé mon morse toute la matinée en pensant à vous. Open Subtitles لقد أخذت ألاعب الفقمة طوال الصباح وأفكر بك طوال الوقت
    Quand je touche le cristal et que je pense à quelqu'un, je peux voir où il est. Open Subtitles عندما المس الكريستال وأفكر في شخص ما أستطيع أن أرى أين هو
    Et maintenant que je sais ma propre histoire, je le regarde et je pense à ce qui aurait pu arriver. Open Subtitles والآن بمعرفتي للقصة أنظر إليها وأفكر فيما قد كانت
    Et j'ai pensé à une autre raison pour l'absence de blessure de sortie. Open Subtitles وأفكر في السبب الآخر الذي من الممكن أن يمنع وجود جروح خارجية
    ♪ I know I'll often stop and think about them ♪ Open Subtitles * أعلم أنه غالباً ما سأقف وأفكر بهم *
    Alex, on m'a appris à tirer d'abord et penser après. Open Subtitles أنت لا تفهمنى، لقد دربت لأضرب أولاً وأفكر لاحقاً
    Et puis plus tard, je ne fais que penser, et me dis : Open Subtitles وبعد ذلك، بدأت أفكر وأفكر وأقول لنفسي:
    Certains matins, je me lève et je me dis, Open Subtitles أحياناً يأتي عليّ صباحاً أستيقظ وأفكر فحسب
    Je vais... rentrer à pied et réfléchir à ma vie pourrie. Open Subtitles سأعود إلى البيت سيراً على الأقدام وأفكر في الحطام الذي هو حياتي
    Chaque soir, une bille va dans ce vase, et je réfléchis. Open Subtitles لذلك فكل مساء أنقل كرة وأفكر قليلاً.
    Et ce sera bien d'avoir un peu de temps pour moi, tu sais, et de réfléchir à certaines choses et... Open Subtitles وسيكون من الجيد أن يكون لدي بعض الوقت لنفسي، تعلمين، وأفكر بالأشياء و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus